Фгбоу впо «Чувашский государственный университет имени И. Н. Ульянова» Утверждаю




НазваниеФгбоу впо «Чувашский государственный университет имени И. Н. Ульянова» Утверждаю
страница8/10
Дата публикации16.09.2013
Размер1.12 Mb.
ТипОсновная образовательная программа
www.lit-yaz.ru > Литература > Основная образовательная программа
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
^
Изучить историю развития современного чувашского языка, начиная с древних эпох, развития лексики и фонетики чувашского языка.

В результате освоения дисциплины студент должен знать: письменные источники изучения истории чувашского языка; этапы формирования и развития чувашского языка; фонетические законы развития чувашских звуков; законы развития чувашской лексики.

В результате освоения дисциплины студент должен уметь: применять полученные им знания в научно-исследовательской работе; работать со словарем древнетюркского языка; проводить сравнительно-исторические исследования по фонетике и лексике.

^ Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата.

Б.3. Профессиональный цикл. Базовая часть.

Для изучения дисциплины необходимы компетенции, сформированные у обучающихся в результате освоения дисциплин «Древние языки (древнетюркский язык)», «Чувашский язык (теоретический курс)», «Турецкий язык».

^ Краткое содержание.

Письменные памятники, источники чувашского языка. Основные этапы истории чувашского языка. Хронология источников. Географический ареал памятников словесности. Фонетика и лексика прачувашского языка. Языковые контакты с представителями тюркских и нетюркских народов. Развитие лексики чувашского языка. Исконная тюркская лексика в чувашском языке и слова, заимствованные из языков других семей. Этимологические словари тюркских языков. Фонетические законы развития чувашских звуков. Древнетюркский словарь.

Чувашский письменно-литературный язык старописьменного периода. Стилистические и грамматические особенности чувашского литературного языка дояковлевского периода. Роль Н.И. Золотницкого в истории становления чувашского литературного языка. И.Я. Яковлев – создатель новой чувашской письменности и литературного языка. Становление прозаических стилей чувашского литературного языка. Научно-популярный стиль и ее особенности в чувашском литературном языке. Становление публицистического стиля в чувашском литературном языке. Основные этапы развития общественных функций и литературных норм чувашского языка. Развитие лексики чувашского литературного языка в советский период. Чувашский литературный язык. Норма и кодификация.

^ 3.4. История мировой литературы

Цели освоения дисциплины:

Дать общее представление о развитии европейской, американской и восточной литератур в единстве литературного, социокультурного, философского, исторического аспектов, сформировать ценностное отношение к изучению мировой литературы как важнейшей составляющей общеинтеллектуального и духовного развития личности; познакомить студентов с основными ориентирующими знаниями о зарубежной литературе. Задачи, вытекающие из данной цели: формирование у студентов знания основных этапов истории литератур Запада и Востока; характеристика основных художественных направлений; анализ творчества классиков западной и восточной литератур; выявление специфики взаимодействия разных национальных традиций, диалога литератур; усвоение основных теоретических понятий, необходимых для понимания литературного произведения.

^ Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата.

Б.3. Профессиональный цикл. Базовая часть.

Курс истории зарубежной литературы является базовым для профессиональной подготовки специалиста филолога. Для изучения дисциплины необходимы знания, умения и компетенции, полученные в средней общеобразовательной школе, а также в результате изучения курсов «Введение в литературоведение», «Философия», «Иностранный язык».

^ Краткое содержание.

Литература Средних веков: общая характеристика, периодизация, основные направления и формы, важнейшие факторы формирования литературы. Литература эпохи Возрождения в западноевропейских странах. Общая характеристика. Понятие ренессансного стиля, ренессансного гуманизма, трагического гуманизма. Общая концепция человека. XVII век как эпоха в истории литературы. Понятие маньеризма и барокко. Стилевые и жанрово-тематические особенности. Общая характеристика эпохи Просвещения. Общественно-политические, философские, религиозные, эстетические взгляды просветителей. Романтизм как тип культуры и литературное направление. Национальные варианты европейского романтизма, их специфические черты. Реализм как художественная система. Реализм как течение внутри романтической парадигмы. Эстетические принципы реалистической литературы. Особенности литературной ситуации рубежа XIX-ХХ веков. Своеобразие духовной ситуации ХХ века. Характеристика творчества основных представителей и главных памятников каждой из эпох. Современная зарубежная литература.

Особенности восточных литератур. Основные ареалы. Древнеегипетская литература. Литература Древнего Междуречья. Древнеиндийская литература. Литература Древнего Ирана. Древнееврейская литература. Литература Древнего Китая. Арабская литература. Литература Древней и Средневековой Японии.
^ 3.5. Практикум по литературному редактированию

Цели освоения дисциплины:

Формировать у студентов навыки редактирования художественного текста. Задачи, вытекающие из данной цели: обучить операциям литературного редактирования: распознаванию ошибок, их исправлению и аргументации такого исправления; освоить опыт редактирования литературных произведений; охарактеризовать разные литературные жанры; выработать профессионализм и этику редакторского труда.

В результате изучения дисциплины студент должен знать: о предпосылках и факторах, под влиянием которых формируются и развиваются навыки практического редактирования; историю чувашского литературного языка; стилистический потенциал лексики, фразеологии, фонетики, словообразования, грамматики; мотивированность языкового знака и экспрессивность речи; индивидуальную образность речи; основы литературного редактирования.

В результате изучения дисциплины студент должен уметь:  обогащать словарный запас; практически использовать всё стилистическое богатство родного языка, его многообразных выразительных средств; систематически работать по определению стилистической окрашенности разнообразных средств языка; работать с различными словарями, справочниками; анализировать авторские тексты, определять особенности стиля разных авторов.

^ Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата.

Б.3. Профессиональный цикл. Базовая часть.

Для изучения дисциплины необходимы компетенции, сформированные у обучающихся в результате освоения дисциплин «Филологический анализ художественного текста», «История чувашского языка», «Современный русский язык».

^ Краткое содержание.

Правильная стилистическая организация словосочетаний. Сочетание имен собственных. Методы усиления публицистического стиля. Редактирование отдельных предложений. Композиция художественного текста. Использование заимствованных слов. Использование числительных в тексте. Тавтология и повторы в тексте. Особенности использования диалектизмов в тексте. Особенности построения художественной речи. Приемы устного редактирования. Обогащение текста тропами из фольклора. Первичная и повторная читка. Культура рукописи. Основные правила корректуры. Правила составления цитаты, сноски. Правила оформления библиографического списка. Корректировка заглавия текста.
^ 3.6. Практикум по переводу художественного текста

Цели освоения дисциплины:

Ознакомить студентов с основными понятиями и положениями лингвистической теории перевода, приемами и путями решения переводческих задач; углубить знания студентов по теории перевода с неродного языка на родной и наоборот. Задачи, вытекающие из данной цели: формировать знания, умения и навыки, относящихся как к собственно переводческой деятельности, так и к сопутствующим ей аспектам профессиональной работы.

В результате изучения дисциплины студент должен знать: цели и задачи науки о языке; модели перевода и переводческие трансформации; виды переводческих соответствий; об особенностях переводческой деятельности в современных условиях.

В результате изучения дисциплины студент должен уметь: решать задачи перевода, как межъязыкового и межкультурного посредничества; применять основные принципы перевода связного текста; классифицировать способы перевода, использовать понятия межъязыковой и межкультурной коммуникации, адекватности и эквивалентности перевода;   использовать прагматические аспекты перевода.

^ Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата.

Б.3. Профессиональный цикл. Базовая часть.

Для изучения дисциплины необходимы компетенции, сформированные у обучающихся в результате освоения дисциплин «История чувашской литературы», «История мировой литературы», «Чувашский язык (теоретический курс)», «История чувашского языка», «Современный русский язык».

^ Краткое содержание.

Предмет переводоведения. Понятие эквивалентности и адекватности. Пути достижения переводческой эквивалентности. Причины формальных различий в переводе. Перевод личных форм глагола. Тема - рематическое членение предложения. Перевод атрибутивных цепочек. Лексико-семантическая сочетаемость слов и перевод. Перевод безэквивалентной лексики. Перевод фразеологии. Фонетические модуляции в переводе антропонимов. "Экзотизмы" и окказиональные заимствования. Неологизмы и окказиональные слова в оригинале и переводе. Архаизмы в оригинале и переводе. Перевод пословиц, поговорок, "крылатых выражений" и аллюзий.
^ 3.7. История чувашской литературы

Цели освоения дисциплины:

Познакомить студентов с основными проблемами литературы как филологической дисциплины; с основными понятиями и категориями литературоведческой науки; ознакомить с понятиями и категориями, необходимыми для целостного анализа художественных произведений и понимания законов существования и развития литературы как искусства слова. Задачи, вытекающие из данной цели: сформировать у студентов представление о предмете, структуре и истории литературоведческой науки; указать на специфику объекта исследования и существующее многообразие подходов к нему; продемонстрировать студентам основные возможности и методы литературоведческого анализа; ознакомить их с базовым терминологическим инструментарием современной науки о литературе.

^ Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата.

Б.2. Общепрофессиональный цикл. Базовая часть.

Для изучения дисциплины необходимы компетенции, сформированные у студентов в результате освоения дисциплин «Введение в литературоведение», «Устное народное творчество», «Чувашская детская и юношеская литература».

В результате изучения дисциплины студент должен знать: основные теоретические факты (понятия, определения, термины, законы коммуникации); литературные источники, факты, художественно-эстетические традиции, эпохи.

В результате изучения дисциплины студент должен уметь: применять изученные теоретические факты для решения задач по истории развития чувашской литературы, пользоваться научной, справочной, учебно-методической литературой; понимать и излагать литературоведческую информацию; ориентироваться в проблемах современной чувашской литературы; интерпретировать художественные произведения с опорой на имеющуюся научную информацию; применять свои знания на практике, в том числе и в самостоятельной деятельности по подготовке изданий.

^ Краткое содержание.

Образование письменной культуры в VIII в. Образование Нижегородской переводческой школы. Е.И. Рожанский (1741-начало XIXв.). Оды. Н.Я. Бичурин. Жанры письменной культуры. Чувашская письменная словесность (1800-1820) П.И. Талиев (1778-1832). А.М. Алмазов (1781-.). Чувашская письменная культура (1832-1846 çç.) В.П. Вишневский (1804-1885). 30-е гг. типы чувашского. Чуваш Хвети. Чувашская литература (1846-1860 гг.). Славяне. Развитие жанра очерк. В.И. Лебедев. Развитие культурного пространства. С. Михайлов-Яндуш (1821-1861). Развитие просветительства. Н.И. Золотницкий (1829-1880) и его ученики. Жизнь и творчество И.Я. Яковлева. Чувашская поэзия конца XIX в. Якку и Хведер Турханы. Чувашская проза конца XIX в. Н. Кедров, О. Романов, Д. Архипов. Литература начала XX в. (1900-1905). Жизнь и творчество Н.В. Никольского. Жизнь и творчество К.В. Иванова. Литературный процесс 1909-1914 гг. Чувашская литература 1914-1917гг. Тарас Кириллов. Чувашская литература 1917-1922 гг. Георгий Тал-Мрза. Жизнь и творчество Федора Павлова. Поэтика стихов Сеспеля Мишши и реформа рифмы стихов. Литература 20-30-х гг. Ее значимые особенности. Развитие чувашской драматургии 20-30-х гг. (И. Максимов-Кошкинский, П. Осипов, Н. Ефремов,М. Юрьев и др.). развитие чувашского театра. Общая характеристика поэзии 20-30-х гг. (Н. Шелепи, В. Митта, Н. Янкас, И. Ивник, И. Тукташ, М. Уйп: К. Кольцов и др.). Развитие прозы в 20-30-х гг. (М. Юман, С. Хумма, И. Мучи, Е. Эллиев, В. Рзай, С. Ялавин, М. Трубина, И. Тхти и др.). Критика и литература 20-30-х гг. Детская-юношеская литература 20-30-х гг. Чувашская поэзия военных лет. Чувашская проза военных лет. Чувашская драматургия военных лет. Творчество Я.Г. Ухсая. Творчество Александра Артемьева. Творчество Х. Уяра. Творчество Ю. Скворцова. Чувашский роман. Его периоды развития. Исторические произведения Ю. Мишши и К. Петрова. Общая характеристика современной чувашской литературы. Развитие прозы70-90 гг. и ее общая характеристика. Художественная публицистика А. Емельянова. Современная приключенческо-фантастическая проза. Творчество современных женщин-прозаиков. Развитие исторического романа. Проблематика и эстетика поэзии А. Воробьева. Развитие современной драматургии, публицистичность. Творчество Б. Чиндыкова. Современная критика и литература.
^ 3.8. Стилистика и культура речи чувашского языка

Цели освоения дисциплины:

Изучение данной комплексной дисциплины преследует как теоретическую, так и практическую цели: ознакомить будущих филологов с теоретическими основами стилистики, культуры речи, с актуальными современными проблемами, решаемыми данными важными отраслями филологической науки; способствовать овладению нормами литературного языка и сформировать у выпускников элитарный, или эталонно-литературный (супервысокий), тип языковой и речевой культуры.

^ Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата.

Б.3. Профессиональный цикл. Базовая часть.

Для изучения дисциплины необходимы знания, умения и компетенции, сформированные у обучающихся в процессе освоения языковедческих (лингвистических) дисциплин: «Введение в языкознание», «Чувашский язык (теоретический курс)».

^ Краткое содержание.

Понятие о стилистике (лингвистической) как разделе языкознания и учебной дисциплине. Основные категории лингвостилистики. Стилистическая окрашенность языковых средств. Функциональные стили языка и их системный характер. Разграничение понятий «функциональный стиль языка» и «жанрово-ситуативный стиль речи». Книжные функциональные стили языка (научный, официально-деловой, публицистический). Вопрос о разговорном стиле языка и месте языка художественной литературы в системе стилей современного литературного языка. Стили массовой коммуникации: язык газеты, радио, телевидения. Культура речи как предмет научного изучения и учебная дисциплина. О границах понятий «культура речи», «речевая культура» и «правильность речи», «речевое мастерство», «искусство речи». Формы и виды речи, виды речевой деятельности. Культура речи и научное нормализаторство. Языковая норма. Императивные и диспозитивные нормы. Коммуникативные нормативные и прагматические качества речи. Типы нормы: орфоэпические, акцентные (фонетические), лексические, грамматические, стилистические, правописные. Языковой, коммуникативный, этический и эстетический компоненты культуры.
^ 3.9. Устное народное творчество

Цели освоения дисциплины:

Получить первоначальное представление о фольклоре как коллективном, основанном на традициях творчестве групп или индивидуумов; сфере явлений и фактов вербальной духовной культуры во всем многообразии; значении фольклора в становлении отечественной литературы, формирования ее национального своеобразия; познакомиться с системой жанров устного народного творчества, особенностями их функционирования, содержания и формы; научиться применять полученные знания в процессе собирания, систематизации и анализа произведений устного народного творчества.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Похожие:

Фгбоу впо «Чувашский государственный университет имени И. Н. Ульянова» Утверждаю iconФгбоу впо «Чувашский государственный университет имени И. Н. Ульянова» Утверждаю
Основная образовательная программа высшего профессионального образования, реализуемая вузом по направлению подготовки 032700 «Филология»...

Фгбоу впо «Чувашский государственный университет имени И. Н. Ульянова» Утверждаю iconФгбоу впо «Чувашский государственный университет им. И. Н. Ульянова»

Фгбоу впо «Чувашский государственный университет имени И. Н. Ульянова» Утверждаю iconФгбоу впо «Чувашский государственный университет им. И. Н. Ульянова»

Фгбоу впо «Чувашский государственный университет имени И. Н. Ульянова» Утверждаю iconФгбоу впо «Чувашский государственный университет им. И. Н. Ульянова»

Фгбоу впо «Чувашский государственный университет имени И. Н. Ульянова» Утверждаю icon6 Педагогическое образование/ География. Биология 3
Информация о количестве мест, выделенных фгбоу впо «Ульяновский государственный педагогический университет имени И. Н. Ульянова»...

Фгбоу впо «Чувашский государственный университет имени И. Н. Ульянова» Утверждаю iconИ. В. Жустев
Фгбоу впо «Нижегородский государственный педагогический университет имени Козьмы Минина»

Фгбоу впо «Чувашский государственный университет имени И. Н. Ульянова» Утверждаю iconTen Little Niggers
Фгбоу впо «Нижегородский государственный педагогический университет имени Козьмы Минина»

Фгбоу впо «Чувашский государственный университет имени И. Н. Ульянова» Утверждаю iconПсихология и педагогика
Фгбоу впо «Нижегородский государственный педагогический университет имени Козьмы Минина»

Фгбоу впо «Чувашский государственный университет имени И. Н. Ульянова» Утверждаю iconМеждометия особая часть речи
Ушакова Ольга Аркадьевна – учитель русского языка и литературы. Образование высшее, окончила Казанский государственный университет...

Фгбоу впо «Чувашский государственный университет имени И. Н. Ульянова» Утверждаю iconОбразование, специальность по диплому
Чувашский государственный университет им. И. Н. Ульянова, 1985 г., преподаватель истории и обществознания



Образовательный материал



При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
www.lit-yaz.ru
главная страница