Скачать 267.3 Kb.
|
ПРОГРАММА лекционного спецкурса «Античное наследие в европейских литературах (Россия и Запад)» Для направления подготовки магистров «Филология» Магистерская программа «Сравнительное литературоведение» Квалификация (степень) «магистр» Москва - 2012 Античное наследие в европейских литературах (Россия и Запад) Спецкурс состоит из двух частей: 1). Судьбы античной литературы в литературах Запада; 2). Античная литература в литературном процессе России. 1. Цели освоения дисциплины сформировать у студентов представление об основных видах рецепции античности в зарубежной и русской литературе и культуре; сформировать понимание основных тенденций влияния античной литературы на литературы последующих эпох, закономерностей возникновения литературных родов и их жанровых разновидностей; сформировать у студентов комплекс знаний о жанрах, сюжетах и мотивах античного «репертуара», приоритетных в ходе эволюции литературного процесса. ^ изучить основные пути проникновения античных текстов и античного влияния в различные исторические периоды как в Европу, так и в Россию; рассмотреть влияние античного наследия на формирование литературных направлений и течений, становление литературной критики; проанализировать ряд произведений зарубежной и русской литературы в аспекте выявления контактных и типологических связей с античной литературой. ^ Вариативная часть ООП. Общепрофессиональный блок. «Античное наследие в европейских литературах» – часть магистерской программы «Сравнительное литературоведение», читается во 2 семестре. Курс является фактически продолжением курса «актуальные проблемы формирования и развития национальных литератур» и знакомит слушателей с одним из главных в истории мирового литературного процесса влияний – античным, на материале как западноевропейской, так и русской литературы, от Средневековья до современности. В процессе освоения курса магистранты опираются на знания, умения и навыки, полученные при изучении курсов «История античной литературы», «История русской литературы» и др., а также прочитанных или параллельно читаемых компаративистских дисциплин, входящих в магистерскую программу «Сравнительное литературоведение».При составлении программы учитывалось, что магистранты освоили историко-литературные курсы, посвященные античной литературе, а также русской и зарубежным литературам от истоков до начала XXI вв., в рамках учебного плана бакалавриата филологических факультетов классических и педагогических университетов. ^ владение основами исторических знаний, понимание движущих сил и закономерностей исторического процесса, места человека в историческом процессе, политической организации общества (М-ОНК-3); владение методологией научных исследований в профессиональной области (М-ОНК-5); владение нормами русского литературного языка и функциональными стилями речи; способность демонстрировать в речевом общении личную и профессиональную культуру, духовно-нравственные убеждения; умение ставить и решать коммуникативные задачи во всех сферах общения, управлять процессами информационного обмена в различных коммуникативных средах (М-ИК-1); способность к творчеству, порождению инновационных идей, выдвижению самостоятельных гипотез (М-СК-1); способность к поиску, критическому анализу, обобщению и систематизации научной информации, к постановке целей исследования и выбору оптимальных путей и методов их достижения (М-СК-2); способность к самостоятельному обучению и разработке новых методов исследования, к изменению научного и научно-производственного профиля деятельности; к инновационной научно-образовательной деятельности (М-СК-3); знание основных понятий и терминов современной филологической науки, представление о структуре и перспективах развития филологии как области знаний, о важнейших филологических (лингвистических и литературоведческих) отечественных и зарубежных научных школах (М-ОПК-1); знание основных этапов истории и закономерностей развития отечественной и зарубежной литературы; умение исследовать художественные тексты на основе теоретико-литературного и историко-литературного категориального анализа; проводить сопоставительный анализ литератур в контексте мировой литературы и общего развития литературного процесса; владение приемами филологической критики текста (текстологии), филологической герменевтики и филологического источниковедения, историко-литературных и биографических исследований (М-ОПК-3); В результате освоения дисциплины обучающийся должен: знать основные проблемно-тематические зоны и стилевые аспекты взаимодействия античной литературы и литературы Нового времени от истоков до начала нынешнего века; иметь представление о современном этапе диалога античной и европейской культуры – как в сфере собственно художественной литературы, так и в смежных искусствах (кино, живопись, театр), а также в виртуальной информационной среде; уметь анализировать поэтические произведения переводной литературы с греческого и латинского языков, анализировать литературное произведение в аспекте выявления его контактных связей с античной литературой; интерпретировать типологические схождения художественных произведений с античным интертекстуальным субстратом, выявлять античные сюжеты образы и мотивы в художественных произведениях; оценивать степень художественной оригинальности литературных текстов разной жанрово-родовой природы с учетом основных тенденций литературного процесса во взаимодействии с античной культурой; владеть основными методами сопоставительного изучения литератур: комментарий, техника сопоставления текста и гипертекста различных жанров; анализ мотива или стилевого приема, восходящего к античности, в различных жанрах русской литературы; изменения факторов античного влияния при смене литературных эпох. ^ Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетные единицы (72 часа).
|
![]() | ... | ![]() | Европы, Азии и Америки в их локальном многообразии и межэтнических связях; оценить значение фольклора в становлении мировой литературы,... |
![]() | Но и внутри системы прозаических жанров наблюдалось смещение акцентов: в то время как в других европейских и американской литературах... | ![]() | «Парус» при поддержке программы «Грюндтвиг» по теме «Русское культурное наследие в Европе в обучении рки». Программа подразумевает... |
![]() | Инструментарием для оценивания результатов могут быть: тестирование; творческие работы. Сведения о прохождении программы спецкурса,... | ![]() | Целью Программы является ознакомление студентов с исторической динамикой отечественной философии и ее ключевыми проблемами культурологического... |
![]() | Целью спецкурса является стремление дать более глубокое представление о системе стихосложения, изобразительно-выразительных средствах... | ![]() | Декан факультета иностранных языков и регионоведения, профессор Тер-Минасова Светлана Григорьевна |
![]() | Запад, или, реже, бранят его, слишком мало пытаются понять его как сложный баланс сил, возникших достаточно давно. И неославянофил,... | ![]() | Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 032700.... |