Моу «Гимназия №6» города Губкина Белгородской области Цели




Скачать 254.45 Kb.
НазваниеМоу «Гимназия №6» города Губкина Белгородской области Цели
страница1/2
Дата публикации07.06.2014
Размер254.45 Kb.
ТипДокументы
www.lit-yaz.ru > Информатика > Документы
  1   2

Познание мира через языки



Бабина Елена Ивановна,

учитель английского языка

МОУ «Гимназия № 6» города Губкина Белгородской области

Цели:

  1. Развивать творческие способности учащихся.

  2. Прививать интерес к изучению иностранных языков.


Межпредметные связи: английский язык, русский язык, география, история, литература.
Оборудование, материалы:

  • задания для конкурсов

  • эпиграфы мероприятия

  • доска или экран

  • компьютер, подключенный к сети Интернет1

  • мультимедийный проектор

  • логотип Европейского дня языков

  • портреты, фотографии полиглотов

  • бейджи с именами участников

  • карта Европы

  • таблички с названиями языков

  • ватман

  • краски, карандаши, трафареты


Праздник проводится в виде небольшого соревнования, которое сопровождается информацией из истории возникновения Европейского дня языков, об известных полиглотах, данными о распространении и использовании иностранных языков.

Каждое выступление, правильный ответ обязательно должны сопровождаться вручением небольшой эмблемы Европейского дня языков, с целью мотивации дальнейшего участия детей в данном мероприятии, а также с целью более полного предоставления информации об этом дне.

^ Перед проведением торжественного мероприятия можно провести конкурс на лучший письменный перевод текста, связанного с Европейским днем языков (см. Приложение 1).
Teacher:

Dear boys and girls! Dear teachers and guests! We are glad to see you here today. Welcome to the Kingdom of English and Russian languages. They’ll help us to know more different languages.

Each country has its own holidays and celebrations. There is one holiday in September which is celebrated in all European counties. Do you know the name of this holiday? I hope that those letters on the blackboard (or screen) will help you. The first word is done for you:

EUROPEAN N L S Y D G F A O A G U A E

(European day of languages)

Teacher 1:

Well, the name of the holiday is European day of languages. Today we’ll speak about its origin, about official languages of the Council of Europe and discuss the role foreign languages play in the life of people. On the board you can see some quotations. I hope they express the main idea of our meeting and describe the role of languages. Let’s read them.

Language forces us to perceive the world as man presents it to us. 

Julia Penelope

If you can speak three languages you're trilingual.  If you can speak two languages you're bilingual.  If you can speak only one language you're an American. 
^
Author Unknown

He who does not know foreign languages does not know anything about his own. 
Johann Wolfgang von Goethe, Kunst and Alterthum

Teacher 2:

Во все времена люди понимали значение иностранных языков в жизни культурного человека. С началом нового тысячелетия ЮНЕСКО провозгласило XXI век - веком полиглотов, на весь мир прозвучал девиз "Изучаем языки на протяжении всей жизни". 2001 год был объявлен Всемирным Годом Языков, появился и новый праздник - 26 сентября, он отмечается как Европейский День иностранных языков.

Новый праздник повышает интерес к языковому наследию Европы, является способом поддержки языкового разнообразия, двуязычия каждого европейца и развития преподавания языков в мире. Иностранные языки обогащают, дисциплинируют ум, расширяют горизонты видимого мира. Сейчас становится все больше и больше людей, которые, свободно разговаривают, как минимум, на одном иностранном языке.
Teacher 1:

We are happy to announce the results of the contest “Who is the best translator?” The winner of it is… Thank you very much.
Teacher 2:

Феномен владения иностранными языками изучается уже давно. Почему некоторым людям так трудно дается родной язык, а другие с легкостью воспринимают сразу несколько иностранных? Является ли это результатом напряженного труда или достаточно генетической предрасположенности? Конечно, талант важен, как и в любой другой сфере. С другой стороны, еще в XVIII-XIX веках было модно в обществе блеснуть знаниями - и нет-нет, да ввернуть словечко из французского, немецкого или латыни - а в то время гувернеры не считались со способностями. Знание хотя бы одного иностранного языка считалось нормой.

Мода на иностранные языки менялась - в XX веке по популярности лидировал английский. Специалисты прочат, что на очереди в XXI век стоят испанский и немецкий.

В европейских институтах официально равноправно используются следующие языки: английский, болгарский, венгерский, греческий, датский, ирландский, испанский, итальянский, латышский, литовский, мальтийский, немецкий, нидерландский, польский, португальский, румынский, словацкий, словенский, финский, французский, чешский, шведский, эстонский.
Teacher 1:

Now you know the names of some foreign languages. Can you find them in a word-puzzle? The words read forward, backward, and down. They always read in a straight line and never skip letters. Cross each word you find in the diagram, and then cross out the word in the list so that you know how many words you have to find. You might have to use some of the letters in the diagram more than once, as words often overlap, but won’t need to use all the letters (см. Приложение 2).

Teacher 2:

До сих пор никто точно не установил, каким же количеством языков человек может овладеть. Достоверно лишь одно: на протяжении всей истории человеческой находились люди, которые могли в разной степени изъясняться не только на родном языке, но и на нескольких (или многих) иностранных.

Так, легенда гласит, что Будда говорил на полутораста языках, а Магомет знал все языки мира. Самый известный полиглот прошлого, чьи способности засвидетельствованы вполне достоверно, жил в прошлом веке - хранитель библиотеки Ватикана кардинал Джузеппе Каспар Меццофанти (1774 - 1849 гг.)
Учащиеся выступают с информацией о полиглотах (см. Приложение 3).
Teacher 2:

Ряд полиглотов можно продолжать еще очень долго. Однако россиян среди них будет мало. В связи с этим возникает резонный вопрос - почему? А сколько языков могли бы знать вы?
Выслушать возможные варианты ответов участников мероприятия.
Teacher 1:

Have a look at a survey of the language skills of European citizens, and their attitudes towards language learning.

  • 47% of people in the European Union can speak no language other than their mother tongue.

  • 26% of people in the European Union can speak at least two languages other than their mother tongue.

  • The language most spoken as a mother tongue in the European Union is German (23% of the population).

  • English, French and Italian are each spoken by about 16% of the European Union population.

  • 72% of people in the European Union believe knowing foreign languages is useful.

  • 87% of the 15-24 age group believe foreign language skills are useful.

  • 22% do not learn languages because they believe they are "not good" at them.

  • 51% of the European Union population would be prepared to learn languages for an hour or more a week.

  • 17% of retired people can speak at least one language other than their mother tongue.

  • 78% of university students can speak another language.

  • 43% of people in the European Union speak no English.

  • 98% of Luxembourgers can speak at least one language other than their mother tongue.

  • Over 85% of Danish, Dutch and Swedish people can speak another language.

  • 71% of European Union residents believe everyone should speak at least one foreign language.

  • 74% of parents think speaking foreign languages will improve their children’s career prospects.

  • 30% of European Union residents prefer subtitles to dubbing.

  • But in countries where subtitles are often used, over 60% prefer them.

  • 93% of parents say it is important that their children learn other European languages.

  • 72% of Europeans believe that knowing foreign languages is/ would be useful for them.

  • 71% consider that everyone in the European Union should be able to speak one European language in addition to their mother tongue.


Teacher 2:

Чтобы узнать, насколько хорошо вы знаете иностранные языки, приглашаем принять участие в блиц – викторине о языках народов мира.

Вопросы2:

  1. Что означают буквы AD и BC в обозначениях дат? (Anno Domini и Before Christ)

  2. Знаете ли вы, как будет звучать на латыни "солнечное затмение"? (defectus solis)

  3. На скольких языках разговаривают жители Папуа Новой Гвинеи? (почти на 700 языках, что составляет примерно 15 процентов от всех языков мира)

  4. Как звучат названия знаков Зодиака по - латински? (Водолей - Аквариус, Рыбы - Писцес, Овен - Ариес, Телец - Таврус, Близнецы - Гемини, Рак - Канцер, Лев - Лео, Дева - Вирго, Весы - Либра, Скорпион - Скорпиус, Стрелец - Сагиттариус, Козерог – Каприкорнус)

  5. Что в переводе с французского означает слово "Эрмитаж"? ("место уединения")

  6. Назовите самое длинное слово английского языка, в котором все буквы расположены в алфавитном порядке. (Almost)

  7. Что общего между словами "бодрость" и "чай" в китайском языке? (обозначаются одинаковыми иероглифами)

  8. Знаете ли вы, кем и когда был создан искусственный международный язык эсперанто? (в 1887 году варшавским врачом Л. Заменгофом)

  9. Какое самое старое слово в английском языке? ("town")

  10. Что в переводе с арабского означает слово "Сахара"? ("пустыня")

  11. Сколько букв в Гавайском алфавите? (только 12 букв)

  12. У писателя Эрнеста Винсента Райта есть роман "Гедсби", состоящий из более чем 50 000 слов. Во всем романе нет ни одной буквы …, самой частой буквы английского языка. О какой букве идет речь? (E).


Teacher 1:

How many colours does a rainbow have? Seven. The following activity is called “Seven Words”. There are ten words on the board/ screen/your sheets of paper. Your task is to create a short text or poem around each word. Here is the list of words: rainbow, mother, motherland, friend, language, and friendship, love. The list is translated into Russian too: радуга, мама, родина, друг, язык, дружба, мир.
Teacher 2:

Вы можете выполнить задание «Семь слов» на английском языке или на русском языке.

^ Участники мероприятия выполняют задание. По желанию детей заслушиваются их выполненные творческие задания.
Teacher 2:

Спасибо всем участникам. Интересно, конечно, знать, как звучат данные слова на других языках, и какие бы рассказы или стихотворения могли бы получиться. И сейчас у вас есть возможность проверить свои знания официальных/национальных языков с помощью on-line игры3.
Teacher 1:

Your task is to answer only one question. Here it is: in which state(s) is this language an official/national language? You are to choose a balloon and click on the relevant state(s) and submit your choice by clicking on "ready"!

^ Игру можно провести и с помощью карты Европы и табличек, на которых написаны названия языков. Участники прикрепляют таблички к карте.
Teacher 1:

Now I propose you to create your own flag of European day of languages. You can use paper stencils (трафарет), pencils or felt-tip pens.

Участники мероприятия создают свой флаг или эмблему Европейского дня иностранных языков. Таких флагов может быть несколько, если количество участников большое и задание выполняется в маленьких группах.
Teacher 2:

Знаете ли вы, что у Европейского дня языков есть родственные праздники в разных странах? Перед вами таблица родственных праздников (см. Приложение 4).
Можно предложить участникам мероприятия просто познакомиться с таблицей.

^ Второй вариант: оставить незаполненными какие-нибудь ячейки, например, название страны, и попросить заполнить эту графу.

Третий вариант: разделить таблицу на отдельные карточки и попросить учащихся ее восстановить.

Teacher 1:

You study English at school. Is English all you need these days? English can be helpful, but it’s not enough. You’ll understand people, and what is happening around you, much better if you know some of their own language. Read on for some good advice!

  • Learning new languages takes time and effort.

  • But everybody can do it, and it’s well worth it.

  • Even if it’s only a few words, you’ll get a warmer welcome when you travel on holiday or business.

  • And if you persevere, you’ll find new doors opening all the time: you’ll meet new people and new ways of thinking, perhaps improve your career prospects. And you’ll get a real feeling of achievement.

  • What is more, Europe is a great place to learn languages, with so many language communities and so many cultures living close together.

  • Remember that learning a new language also means learning to understand other ways of thinking and doing things.

  • Making mistakes is part of learning a language and people will make allowances, so don’t worry.

  • Learning a language is enjoyable, but if you want to succeed you need to be motivated. The more active you are, the more successful you will be.

  • Be open to new ways of learning – new methods and new technology can help you.

Teacher 1:

The European Day of Languages has a wide variety of aims, in particular: promoting the rich linguistic and cultural diversity of Europe, which must be preserved and fostered; encouraging lifelong language learning in and out of school, whether for study purposes, for professional needs, for the purposes of mobility or just for pleasure and exchanges.

Well, it’s high time to create a greeting card to people in other countries (см. Приложение 5).

^ Участники мероприятия создают свои открытки, которые можно подарить друг другу. Можно также создать открытки on-line и отправить своим зарубежным друзьям4.

Teacher 1:

There is a Czech proverb ‘Learn a new language and get a new soul’.  Let it be one of your aims.

Приложение 1

^ EUROPEAN DAY OF LANGUAGES

26 September
The main aims of the European Day of Languages are to raise awareness of the rich linguistic diversity of Europe and to encourage people to learn more languages.

Did you know the following facts?

• There are between 6000 and 7000 languages in the world - spoken by six billion people divided into 189 independent states.

• There are about 225 indigenous languages in Europe - roughly 3% of the world’s total.

• Most of the world’s languages are spoken in Asia, India, Africa and South America.

• Many Europeans think most people speak only one language, but in actual fact at least half of the world’s population are bilingual or plurilingual, i.e. they speak two or more languages.

• No language is in itself more difficult than any other – all children, in fact, learn their mother tongue in the same natural way and with equal ease.

• Many languages have 50,000 words or more, but individual speakers normally know and use only a fraction of the total vocabulary: in everyday conversation people use the same few hundred words.

• Languages are constantly in contact with each other and affect each other in many ways: English borrowed words and expressions from many other languages in the past, European languages are now borrowing many words from English.

• In its first year a baby utters a wide range of vocal sounds; at around one year the first understandable words are uttered; at around three years complex sentences are formed; at five years a child possesses several thousand words.

• The mother tongue is usually the language one knows best and uses most. But there can be “perfect bilinguals” who speak two languages equally well. Normally, however, bilinguals display no perfect balance between their two languages.

• Bilingualism brings with it many benefits: it makes the learning of additional languages easier, enhances the thinking process and fosters contacts with other people and their cultures.

• Bilingualism and plurilingualism entail economic advantages, too: jobs are more easily available to those who speak several languages, and multilingual companies have a better competitive edge than monolingual ones.

• Languages are related to each other like the members of a family. Most European languages belong to the large Indo-European family.

• Most European languages belong to three broad groups: Germanic, Romance and Slavic.

• The Germanic family of languages includes Danish, Norwegian, Swedish, Icelandic, German, Dutch, English and Yiddish, among others.

• The Romance languages include Italian, French, Spanish, Portuguese and Romanian, among others.

• The Slavic languages include Russian, Ukrainian, Belarusian, Polish, Czech, Slovak, Slovenian, Serbian, Croatian, Macedonian, Bulgarian and others.

• Most European languages use the Latin alphabet. Some Slavic languages use the Cyrillic alphabet. Greek, Armenian, Georgian and Yiddish have their own alphabet.

• The mother tongues spoken by most people in Europe are Russian, German, English, French and Italian, in that order.

• The non-European languages most widely used on European territory are Arabic, Chinese and Hindi, each with its own writing system.

• Russia (148 million inhabitants) has by far the highest number of languages spoken on its territory: from 130 to 200 depending on the criteria.

• Most countries in Europe have a number of regional or minority languages – some of these have obtained official status.

• Due to the influx of migrants and refugees, Europe has become largely multilingual. In London alone some 300 languages are spoken (Arabic, Turkish, Kurdish, Berber, Hindi, Punjabi, etc.).

• In their daily lives Europeans increasingly come across foreign languages. There is a need to generate a greater interest in languages among European citizens.
Source:

www.coe.int/EDL
Приложение 2
1.

Hope you get 12 out of 12!


Ф

Д

А

Т

С

К

И

Й

В

А

В

А

В

А

В

Е

Н

Г

Е

Р

С

К

И

Й

В

А

В

П

А

Н

Г

Л

И

Й

С

К

И

Й

В

В

Ф

О

Б

О

Л

Г

А

Р

С

К

И

Й

С

Ы

Ы

Л

Ф

Ц

И

С

П

А

Н

С

К

И

Й

Ф

Ф

Ь

Ы

Ф

Й

А

Й

И

К

С

Н

Е

В

О

Л

С

Ф

Ы

С

В

Ф

Ф

Й

И

К

С

Ш

Е

Ч

К

Ы

Ф

К

Ы

Й

И

К

С

Д

Н

А

Л

Р

И

Я

Н

И

Д

Е

Р

Л

А

Н

Д

С

К

И

Й

Ч

Ы

Й

Ф

Ш

В

Е

Д

С

К

И

Й

В

В

П

О

Р

Т

У

Г

А

Л

Ь

С

К

И

Й

В


2.

Hope you get 11 out of 11!


A

S

A

E

A

S

A

S

D

A

S

A

P

A

D

S

A

N

D

G

F

D

A

A

A

S

O

S

B

U

L

G

A

R

I

A

N

S

S

D

R

D

A

S

A

L

L

E

T

T

I

S

H

F

T

F

S

D

S

I

R

E

W

E

S

S

E

D

U

F

A

D

D

S

E

K

S

D

H

D

S

F

G

S

S

S

F

H

U

N

G

A

R

I

A

N

U

A

L

I

T

H

U

A

N

I

A

N

S

D

E

A

E

S

T

O

N

I

A

N

P

O

L

I

S

H

R

U

M

A

N

I

A

N

D

F

D

F

E

A


Key:










E













D










P













N




G







A










O




B

U

L

G

A

R

I

A

N










R













L

L

E

T

T

I

S

H




T













I




E







S










U













S




K







H










G













H

U

N

G

A

R

I

A

N

U




L

I

T

H

U

A

N

I

A

N







E




E

S

T

O

N

I

A

N

P

O

L

I

S

H

R

U

M

A

N

I

A

N













E





Приложение 3
Student 1:

О Меццофанти еще при его жизни ходили легенды. Кроме основных европейских языков, он знал эстонский, латышский, грузинский, армянский, албанский, курдский, турецкий, персидский и многие другие. Считается, что он переводил со ста четырнадцати языков и семидесяти двух "наречий", а также с нескольких десятков диалектов. Свободно говорил на шестидесяти языках, почти на пятидесяти писал стихи и эпиграммы. При этом кардинал никогда не выезжал за пределы Италии и изучил это немыслимое количество языков самостоятельно.

Не очень верится в такие чудеса. Тем более что "Книга рекордов Гиннеса" утверждает, что Меццофанти бегло говорил только на двадцати шести или двадцати семи языках. Однажды Меццофанти спросили: "Сколько языков может знать человек?" Он ответил: "Столько, сколько угодно Господу Богу". В его время еще помнили о судьбе финского студента, которого судили и сожгли на костре за то, что он с неимоверной быстротой изучал иностранные языки, что, как считалось, было невозможно без содействия нечистой силы.
Teacher 2:

С тех пор в реке времени утекло много воды. Изменился мир. Полиглотов уже не приговаривают к смерти. Но отношение многих наших современников к таким удивительным феноменам по-прежнему дает волю суеверным домыслам. Наука же еще не проникла в сущность загадки полиглотов, загадки, что касается нас всех.

Знание иностранных языков издавна считалось неотъемлемым признаком высокой культуры. Многие исторические деятели, дипломаты и полководцы в совершенстве владели несколькими иностранными языками. Мало кто знает, что Богдан Хмельницкий владел пятью языками. Императрица Екатерина II, кроме родного немецкого и русского, в совершенстве владела еще тремя языками.

Немало полиглотов было среди ученых и писателей. Александр Грибоедов с юности владел французским, немецким, английским и итальянским языками, изучал латинский и греческий. Позже овладел персидским, арабским и турецким.

Писатель Сенковский (барон Брамбеус) был известным полиглотом: кроме польского и русского, знал еще арабский, турецкий, французский, немецкий, английский, итальянский, исландский, баскский, персидский, новогреческий. Изучал монгольский и китайский.

Баснописец Крылов великолепно знал французский, итальянский и немецкий языки. Позднее выучил древнегреческий. Изучал английский язык.

Лев Толстой в совершенстве владел английским, французским и немецким языками, свободно читал на итальянском, польском, чешском и сербском языках. Знал греческий, латинский, украинский, татарский, церковно-славянский, изучал древнееврейский, турецкий, голландский, болгарский и другие языки.

Николай Чернышевский уже в 16 лет весьма основательно изучил девять языков: латинский, древнегреческий, персидский, арабский, татарский, древнееврейский, французский, немецкий и английский.
Student 2:

Есть настоящие полиглоты и в наше время. Так, бельгиец Йохан Вандевалле известен за пределами своей страны как выдающийся полиглот: он знает тридцать один язык. За исключительные достижения в изучении иностранных языков специальное европейское жюри, в состав которого вошли известные западноевропейские лингвисты, присвоило бельгийцу почетную "Вавилонскую премию". Йохан категорически отрицает, что у него есть какие-то особые лингвистические способности. По образованию он инженер-архитектор.
Student 3:

Итальянский профессор-лингвист Альберто Тальнавани свободно говорит на всех европейских языках. Он является членом пятидесяти академий наук мира. Уже в 12 лет будущий полиглот владел семью языками. В 22 года он получил диплом выпускника Болонского университета. Тогда он знал пятнадцать языков. Ежегодно римский профессор овладевает двумя-тремя языками! На одном из лингвистических конгрессов (в 1996 году) он выступал с приветствием на пятидесяти языках.
Student 4:

В Будапеште живет переводчица и писательница Като Ломб, которая свободно владеет русским, английским, немецким, испанским, итальянским, французским, польским, китайским и японским языками и еще с шести языков переводит художественные и технические тексты. Самое интересное состоит в том, что в гимназии ее считали вообще неспособной ученицей, все языки она выучила в довольно зрелом возрасте и за короткий срок. Испанский, например, выучила всего за месяц.

Приложение 4

Родственные праздники:


Дата

Название праздника

Описание праздника

Страна




День святых равноапостольных Кирилла и Мефодия

Святые равноапостольные первоучители и просветители славянские, братья Кирилл и Мефодий происходили из знатной и благочестивой семьи, жившей в греческом городе Солуни.

Православный праздник

24 мая

День славянской письменности и культуры



В 1994 году Кабинет Министров Украины, поддерживая инициативу Министерства культуры и Украинского комитета славистов, принял постановление о провозглашении 24 мая каждого года Днем славянской письменности и культуры.

Украина

28 февраля -

День народного эпоса «Калевала»

Праздник народного карело-финского эпоса и финской культуры. Эпос «Калевала» - произведение великого народа, собранный и опубликованный в 1835 г.

Финляндия

21 февраля

Международный день родного языка

Ежегодно жители планеты отмечают День родного языка. Этот праздник придумали в ЮНЕСКО, и цель этой важной международной даты – привлечь внимание к необходимости сохранения многоязычия в сегодняшнем мире.

Азербайджан

24 мая

Праздник болгарской культуры и славянской письменности (День святых Кирилла и Мефодия)

В болгарском праздничном календаре день - один из самых осмысленных в символьном отношении праздников. Может быть, нет болгарина, который бы не знал, что в этот день отмечается дело славянских первоучителей Кирилла и Мефодия.

Болгария

22 сентября

День языков народов Казахстана

Указом Президента республики объявлен Днем языков народов Казахстана.

Казахстан




День родного языка Эстонии

Emakeelepaev - День родного языка («материнского», если переводить буквально). В этот день родился Кристьян Яак Петерсон (2.3. 1801 - 23.7.1822) - первый поэт Эстонии.

Эстония

9 октября

День корейской письменности

В течение некоторого времени он считался нерабочим днем, но потом опять стал рабочим. Как и раньше, в День корейской письменности проходят разнообразные праздничные мероприятия.

Корея

31 августа

Лимба Ноастрэ

В последний летний день Молдова отмечает традиционный - и по-своему уникальный праздник "Лимба ноастрэ" ("Наш язык"). Поводом к его учреждению послужило принятие Закона о придании молдавскому языку статуса государственного.

Молдова

С 8 по 14 марта

Дни хорватского языка

Хорватский язык - официальный язык Хорватии, Боснии и Герцеговины (наряду с боснийским и сербским) и один из шести официальных языков автономного края Воеводины.

Хорватия
  1   2

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Моу «Гимназия №6» города Губкина Белгородской области Цели iconРабочая программа Черных Натальи Владимировны по учебному предмету «Русский язык»
«Средняя общеобразовательная школа №13 с углубленным изучением отдельных предметов» города Губкина Белгородской области

Моу «Гимназия №6» города Губкина Белгородской области Цели iconМоу «Средняя общеобразовательная школа №4 города Шебекино Белгородской области»
Цель: познакомить с историей появления праздника в мире и в России, воспитывать любовь к близким людям

Моу «Гимназия №6» города Губкина Белгородской области Цели icon«Урок мужества»
Управление образования и науки администрации муниципального района «Алексеевский район и город Алексеевка» Белгородской области Муниципальное...

Моу «Гимназия №6» города Губкина Белгородской области Цели iconКонкурс 2012/13 учебного года Номинация: Организация праздников и...
Автор: Лобова И. С., учитель начальных классов моу «сош №1» города Валуйки Белгородской области

Моу «Гимназия №6» города Губкина Белгородской области Цели iconРабочая программа Туряниной Татьяны Захаровны по предмету «Православная...
«Православная культура» в общеобразовательных учреждениях в Белгородской области осуществляется в соответствии с Законом Белгородской...

Моу «Гимназия №6» города Губкина Белгородской области Цели iconПояснительная записка Данная рабочая программа составлена на основе...
Департамента образования, культуры и молодёжной политики Белгородской области «О преподавании предмета «Литература» в общеобразовательных...

Моу «Гимназия №6» города Губкина Белгородской области Цели iconСоциальный кодекс белгородской области
Статья Основные начала законодательства Белгородской области о предоставлении мер социальной защиты

Моу «Гимназия №6» города Губкина Белгородской области Цели iconСправочник «Лучшие выпускники высших учебных заведений Белгородской...
Коврижных Ю. В. – начальник департамента образования, культуры и молодежной политики Белгородской области – заместитель председателя...

Моу «Гимназия №6» города Губкина Белгородской области Цели iconВ 1985 году окончила библиотечный факультет мгик по специальности...
С 1993 года работаю учителем географии в моу «Гимназия №3» города Юбилейного Московской области

Моу «Гимназия №6» города Губкина Белгородской области Цели iconОпыта
Моу «Зенинская средняя общеобразовательная школа Вейделевского района Белгородской области»



Образовательный материал



При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
www.lit-yaz.ru
главная страница