Скачать 59.7 Kb.
|
Антонио Табукки ЧЕШИРСКИЙ КОТ 1. Да и потом это было неправда. Скорее всего – сердцебиение, даже если сердцебиение, следовательно, это всего лишь симптом. Но и не страх, сказал он себе, глупости какие, обыкновенное волнение, да именно так. Он открыл окно и выглянул. Поезд замедлял ход. Вывеска станции подрагивала от горячего воздуха. Жара невыносимая, но если не жарко в июле, то когда? Прочитал вывеску – Читтавèккия, опустил занавеску. В этот момент послышались голоса, свист начальника станции и хлопанье дверей. Он подумал, что если сделает вид, что спит, возможно, никто не войдет к нему в купе. Он закрыл глаза и сказал самому себе: не хочу думать. И потом: должен думать. Это всё не имеет смысла. И вообще, что имеет смысл? Возможно, он есть, но смысл этот секретный, это понимаешь потом, намного позже. Но смысл должен быть: свой смысл, который нас иногда и не касается, хотя, кажется, наоборот. К примеру, звонок. «Привет Кот, это Алиса. Я вернулась, сейчас не могу объяснить, у меня всего лишь две минуты, чтобы оставить сообщение». Молчание. «Я должна увидеть тебя, увидеть обязательно, это то, что я хочу сейчас больше всего». Опять молчание. «Как дела, Кот? Твой смех такой же, как и раньше? Извини за глупый вопрос, но так сложно говорить, зная, что твой голос записывается. Я должна тебя видеть, это очень важно, прошу тебя». Молчание. «Послезавтра, 15 июля, в 15 часов, на вокзале Гросэтто. Я буду тебя ждать на перроне, твой поезд в Рим около тринадцати». Щелчок. Кто-то возвращается домой и находит подобное сообщение на автоответчике после долгого времени. Всё проглочено годами: тот период, тот город, друзья, всё. И даже слово кот, которое всплывает в памяти вместе с его былой кошачьей улыбкой, тоже проглочено годами. Это была улыбка Чеширского кота. Алиса в стране чудес. Было время чудес. А было ли? Она была Алисой, а он Чеширским котом: сплошное развлечение, как прекрасная история. Но между тем кот пропал, как и в книге. Кто знает, если улыбка осталась, но только лишь она одна, без лица, которое было её хозяином. Потому что время проходит и пожирает всё, оставляя, возможно, только воспоминание. Он поднялся и посмотрелся в зеркало, подвешенное над средним сиденьем. Улыбнулся сам себе. Зеркало вернуло ему образ сорокалетнего мужчины, с худым лицом и светлыми усиками, со смущенной и натянутой улыбкой, как и все улыбки перед зеркалом. В ней не было больше ни лукавства, ни веселья, ни хитрости того, кто пытается обвести жизнь вокруг пальца. Какой там Чеширский кот? В купе, с робким видом, вошла женщина. Свободно? Конечно же, вокруг было всё свободно. Это была пожилая дама, с голубым отблеском в белых волосах. Она достала свое вязание и принялась за работу. На ней были очки полумесяцем, на цепочке, казалось, вышедшие из телевизионной рекламы. Вы тоже едете в Турин? Сразу же спросила она. Вопросы для поезда. Ответил, что выходит раньше, не называя станции - Гросэтто. Какое это всё имело смысл? И потом, почему Гросэтто, что делала Алиса в Гросэтто, почему она его туда позвала? Он почувствовал частые удары сердца и снова подумал о страхе. Но от чего этот страх? Это просто волнение, сказал он себе, от чего страх, перестань, от чего страх? От прошедшего времени, кот из Чешира, которое всё испарило, включая твою улыбку кота Алисы из страны чудес. И вот она появляется снова, его Алиса чудес, 15 июля, в 15 часов. Это её числа, она любила игры с номерами и мысленно собирала всякие несообразные даты. К примеру: Извини, Кот, но так больше продолжаться не может. Я напишу тебе, и всё объясню. 10-го месяца, 10-го числа, в 10 часов (за два дня до открытия Америки). Алиса. Это было прощальной запиской, которую она оставила у зеркала, в ванной комнате. Письмо пришло почти через год, объясняла всё подробно, но в действительности не объяснила ничего, говорила только о том, как идут дела в их поверхностной механике. Из-за этого он его выбросил. Записку же до сих пор хранил в кошельке. Он вытащил её и посмотрел. Она пожелтела по кромкам и порвалась на сгибе. 2. Он хотел бы открыть окно, но возможно огорчил бы этим даму. Да и потом, на металлической табличке было написано «не открывать окна», чтобы не нарушать работу кондиционеров. Он встал и вышел в коридор. И перед тем, как поезд начал медленно сворачивать, успел увидеть яркое пятно домов Тарквиньи. Каждый раз, как проезжал мимо Тарквиньи, в памяти у него всплывал Кардарелли. И то, что Кардарелли был сыном железнодорожника. И потом стихотворение Лигурия. Некоторые школьные воспоминания крепко застревают в памяти. Он заметил, что вспотел. Вернулся в купе и взял маленькую дорожную сумку. В туалете сбрызнул под мышки дезодорант и поменял рубашку. Можно было бы и побриться, так, чтобы убить время. В общем-то, в этом не было необходимости, но возможно это бы его освежило. Он взял с собой туалетный набор и электробритву. Он не осмеливался себе в этом признаться, но предполагал провести ночь вместе. С большой осторожностью провел слегка бритвой по лицу и опрыскался одеколоном. Потом почистил зубы и расчесался. Пока расчесывался, пытался изобразить улыбку, ему показалось, что уже лучше, это уже не была прежняя, тупая улыбка. Сказал сам себе: должен делать предположения. Но делать их мысленно у него не выходило, слова нагромождались одно на другое, путались, смешивались, и было невозможно что-то предполагать. Вернулся в купе. Его попутчица заснула с вязаньем в руках. Он сел и вытащил записную книжку. Когда он этого хотел, то мог с легкостью симулировать, с определенной схожестью, подчерк Алисы. Подумал написать записку, как могла бы написать её она, со своими абсурдными идеями. Написал: Стефано с дочкой погибли в автомобильной катастрофе, в Минесоте. Я больше не могу жить в Америке. Кот, прошу тебя, утешь меня в этот невыносимый для меня момент жизни. Тяжелое предположение, в котором Алиса, опустошенная от горя, постигает смысл жизни, благодаря ужасной судьбе. Или же Алисы непринуждённой и раскованной, с налётом цинизма: Жизнь превратилась в ад, невыносимую темницу. О дочке позаботится Стефано, этот большой ребенок, они сделаны из одного теста. Пока Америка! Или же патетически-сентиментальная записка, как в дамских романах: Несмотря на всё это время, ты никогда не покидал моего сердца. Я не могу жить без тебя. Верь мне. Твоя раба любви, Алиса. Он вырвал страничку из записной книжки, скомкал её и бросил в пепельницу. Посмотрел в окно и увидел стаю птиц, летящую над водной гладью. Орбетелло уже проехали, значит, это была Альбрезе. До Гросэтто оставалось несколько минут. Он снова почувствовал ком в горле и что-то вроде тревоги, как когда замечаешь, что ты опаздываешь. Но поезд был о-очень пунктуален, и он был на нем, значит, он не мог опоздать. Только вот не ожидал быть так близко к назначению, и был с опозданием с самим с собой. В сумке у него был льняной пиджак и галстук, но ему казалось смешным сходить с поезда элегантным. И потом с этой жарой хорошо бы подошла одна рубашка. Поезд пересек стрелочный перевод, и вагон покачнуло. Последний вагон качает сильней, и это всегда неприятно, но на станции в Термини ему не хотелось пересекать весь перрон, и он протиснулся в последний вагон, надеясь так же, что там будет меньше пассажиров. Его попутчица покачивала головой в знак согласия, как бы обращаясь к нему с одобрением. Но это был лишь эффект покачивания, поскольку продолжала спокойно спать. Он отложил записную книжку, привел в порядок слегка помятый пиджак, причесался и застегнул сумку на молнию. Из окна коридора увидел первые здания Гросэтто, поезд начал замедлять ход. Попытался представить себе Алису, но для этих мыслей уже не оставалось времени, мог бы сделать это раньше, беседуя с самим собой. Подумал о её волосах. Какая у неё может быть причёска? У неё были длинные волосы, возможно, она их постригла, сейчас никто не носит длинные волосы. И кто знает почему, представил на ней белое платье. 3. Поезд подошел к станции и остановился. Он приподнял и опустил занавеску. Через проем подсмотрел наружу, но было слишком далеко от навеса перрона. Взял галстук и со спокойным жестом сделал узел, потом надел пиджак. Посмотрел на себя в зеркало и расплылся в затяжной улыбке. Уже лучше. Услышал свисток начальника станции и хлопанье закрывающихся дверей. И только тогда поднял занавеску и, опустив окно, выглянул наружу. Платформа начала медленно двигаться вдоль поезда, который начал свой ход, и он высунулся, чтобы увидеть людей. Сошедшие пассажиры направлялись к подземному переходу, под навесом перрона стояла старушка в тёмном платье, держащая за руку ребенка, носильщик, сидящий на своей тележке и продавец мороженого, в белой куртке, с ящиком для мороженого через плечо. Он подумал, что это было невозможным. Было невозможным, что её там не было, там под навесом, с короткой стрижкой и в белом платье. Он пробежал по коридору, чтобы выглянуть из другого окна, но поезд уже оставил станцию и набирал ход, он успел только заметить удаляющуюся вывеску Гросэтто. Это было невозможно, подумал он, она была в баре. Не выдержала этой жары и пошла в бар, так как была уверена, что я приеду. Или же в подземном переходе, прислонившись к стене, с этим отсутствующим и в то же время изумленным видом вечной Алисы из страны чудес, с длинными, слегка запутанными волосами, в тех же голубых сандалиях, которые он ей подарил в тот раз на море, и сказала бы ему: я так оделась, чтобы доставить тебе удовольствие. Пересек коридор в поисках контроллера. Он был в первом купе и приводил в порядок бумаги: возможно, он только принял смену и ещё не начал контроль. Заглянул и спросил, когда поезд возвращается назад. Контроллер посмотрел на него с несколько растерянным видом и спросил: куда назад? В противоположную сторону, в сторону Рима. Контроллер начал перелистывать расписание. Есть один поезд в Кампилье, возможно успеете на него, или же.....Посмотрел расписание с большим вниманием и спросил: хотите экспресс или подойдет местный? Он подумал, не отвечая сразу. Не важно, сказал он, потом, вы мне скажете потом, у меня есть время. |
![]() | «Послезавтра, пятнадцатого июля, в пятнадцать часов, на вокзале в Гроссето, я буду ждать тебя на перроне, твой поезд из Рима отходит... | ![]() | «Послезавтра, пятнадцатого июля, в пятнадцать часов на вокзале в Гроссето, я буду ждать тебя на перроне, можешь успеть на поезд,... |
![]() | Несколько секунд молчания. «Послезавтра, пятнадцатого июля, в пятнадцать часов, станция Гроссето, буду ждать тебя на платформе, есть... | ![]() | Представьте, что вы оказались в Стране чудес – сказочном мире английского писателя Льюиса Керолла. Какой персонаж будет с вами говорить... |
![]() | Представьте, что вы оказались в Стране чудес – сказочном мире английского писателя Льюиса Керолла. Какой персонаж будет с вами говорить... | ![]() | Алиса, кивнув на весьма укромные заросли какой-то симпатичной растительности на краю сада., — а это чудеса, – равнодушно пояснил... |
![]() | Гроссето2, буду ждать тебя на платформе, твой поезд из Рима отбывает около тринадцати. Щелк | ![]() | «Послезавтра, пятнадцатого июля в пятнадцать часов, станция Гроссето, я буду ждать тебя на платформе, твой поезд уходит ближе к тринадцати».... |
![]() | «Послезавтра, пятнадцатого июля, в пятнадцать, станция Гроссето, я буду ждать тебя на пероне, поезд, который отправляется с Рима... | ![]() | «Послезавтра, пятнадцатого июля, в 15. 00, станция Гроссето, буду ждать тебя на перроне, твой поезд отправляется из Рима около часа... |