Методические рекомендации по немецкому языку для студентов заочного отделения по специальности 050709 «Преподавание в начальных классах»




Скачать 390.81 Kb.
НазваниеМетодические рекомендации по немецкому языку для студентов заочного отделения по специальности 050709 «Преподавание в начальных классах»
страница1/4
Дата публикации09.08.2013
Размер390.81 Kb.
ТипМетодические рекомендации
www.lit-yaz.ru > Право > Методические рекомендации
  1   2   3   4
Министерство образования и науки РФ

Федеральное государственное учреждение среднего профессионального образования

«Пермский государственный профессионально-педагогический колледж»


МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ

для студентов заочного отделения по специальности

050709 «Преподавание в начальных классах»

050710 «Педагогика дополнительного образования»

Пермь, 2010

Методические рекомендации адресованы студентам- заочникам учреждения среднего профессионального образования по специальности 050709 «Преподавание в начальных классах»

050710 «Педагогика дополнительного образования»

Методические рекомендации отражают основные вопросы изучения учебной дисциплины «Немецкий язык»


СОСТАВИТЕЛЬ: Бесага Т.Н.- преподаватель ФГОУ СПО «ПГППК»

РЕЦЕНЗЕНТ: Касымова П.С..- преподаватель ФГОУ СПО «ПГППК»

Рассмотрено и утверждено на заседании ЦПК педагогических специальностей 10 февраля 2010 г

Одобрено научно- методическим советом ФГОУ СПО «ПГППК»

Протокол №5 от 21апреля 2010 г.

СОДЕРЖАНИЕ
Общие методические указания

Настоящие методические рекомендации предназначены для студентов заочного отделения и составлены в соответствии с примерной программой по иностранным языкам в соответствии с Государственном образовательным стандартом среднего профессионального образования, «Рабочей программы».

Методические рекомендации предусматривают самостоятельное изучение студентами лексического, грамматического материала и ставит своей целью овладение студентами немецким языком, что предполагает у них по завершению курса, обучения следующих умений в различных видах речевой деятельности:

в области устной речи:

  • умение участвовать в несложной беседе на темы повседневной жизни, учебы, отдыха, работы студентов и знание речевого этикета;

  • умение выражать свои мысли в устной форме по пройденной тематике, с использованием активно усвоенных грамматических правил, а также по темам, относящихся к учебно-производственной деятельности студента и его будущей специальности, в рамках определенной лексики;

  • понимать на слух речь, в том числе фонозапись, содержащую усвоенный языковой материал;

  • в ситуациях речевого общения отражается отношение к фактам, другим людям, событиям в зависимости от подготовки студентов в процессе обучения.

в области чтения:

  • умение читать со словарем тексты страноведческого, общенаучного характера и тематически связанные с профессией студента;

  • умение читать без словаря тексты, содержащие диалоги по пройденной тематике и ситуациям обучения и тексты, смысловая ситуация которых может служить предметом беседы, высказываний и обсуждения на иностранном и родном языке в области письма;

  • уметь правильно писать слова и словосочетания, входящие в лексический минимум, определенный программой;

  • уметь с помощью словаря изложить в письменной форме письмо и учебный перевод в курсе рассматривается как средство обучения, входящее в систему упражнений при объяснении, закреплении и контроле языкового материала и его понимание при чтении.

Весь материал программы распределен на 3 задания, по которым выполняются самостоятельные работы.

^ Требования к зачету

К зачету по немецкому языку допускаются студенты, выполнившие в письменном виде и защитившие на официальном зачете одну самостоятельную работу, предусмотренную программой, и выполнившие перевод текстов в объеме печатных знаков.

На зачете осуществляется контроль чтения и понимания предложенного текста на немецком языке, включающего в себя, изученный на данном этапе лексико-грамматический материал.

Формы проверки понимания содержания текста: письменный или устный перевод всего текста или его фрагмента, ответы на вопросы по содержанию текста, выбор соответствующего варианта ответа из ряда предложенных высказываний, другие формы контроля.

^ Требования к экзамену

К экзамену по немецкому языку допускаются студенты, получившие зачет за второй и третий курсы, выполнившие весь объем работ, включая самостоятельныеработы №1, 2, 3, другие задания в соответствии с учебным планом.

На экзамене студент должен выполнить экзаменационный тест, включающий в себя:

  • лексико-грамматический материал;

  • задание на понимание текста в объеме 1200 – 1500 печатных знаков.

Продолжительность экзамена 1,5 часа. Разрешается пользоваться словарем.

Рекомендуемая литература:

  1. Н.В. Бавова, Т.Г. Коноплева «Немецкий язык для колледжей», 6-е издание, Ростов Н/Д, «Феникс», 2004 г., 416 стр., серия «Учебное пособие»

  2. Г.С. Завгородняя, Л.А. Лысакова «Немецкий язык для экономистов», Ростов Н/Д, «Феникс», 2002 г., 384 стр., серия «Учебники и учебные пособия».

  3. Н.Ф. Бориско Бизнес-курс немецкого языка, издательство «Логос», Киев, 1997 г.

  4. С.Е. Билтенко, Е.А. Серебрякова «Деловая корреспонденция на немецком языке» (учебно-методическая разработка).

  5. Н.В. Бавова, Т.Ф. Гайвоненко «Немецкий язык для экономистов», 4-е издание, Ростов Н/Д, «Феникс», 2004 г., 388 стр.

  6. Немецкий периодический журнал «Der Weg», редактор Ф. Шмидт.

  7. О.Э. Михайлова, Е.И. Шендельс «Справочник по грамматике немецкого языка», издательство «Оникс», Москва, 2000 г.

  8. Роланд Шепер, Ренате Люшер, Манфред Глюк «Основной курс» Ферлаг фюр дейч.




  1. В.Б. Линднер, Н.В. Глен – Шестакова, А.О. Орлова Словарь немецко-русский, издательство «Москва», 1996

  2. Е.И. Ленинг, Н.Р. Страхова, М.И. Цвиллинг Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, издательство «Москва».

  3. А.С. Никифорова «Немецко-русский словарь по бизнесу», издание 2-е, Москва, Цитадель – Трейд – Рипод – Классик, 2003 г., 448 стр.


Распределение грамматического материала по заданиям.

Грамматический материал к контрольной работе №1

^ ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТЕМЫ

Порядок слов в простом распространенном предложении

В отличии от русского языка в немецком предложении порядок слов строго определенный. Сказуемое в простом распространенном предложении всегда стоит на втором месте. Под местом следует понимать не только одно слово, но и группу слов, связанных между собой по смыслу.

Подлежащее может стоять либо на первом месте, впереди сказуемого (прямой порядок слов), либо на третьем месте сразу за сказуемым (обратный порядок слов), тогда на первом месте стоит второстепенный член предложения, например:

Die Studenten gehen ins College. – студенты идут в колледж.

Ins College gehen die Studenten. – в колледж идут студенты.
^ Основные формы глагола

Глагол в немецком языке имеет три основные формы: инфинитив (Infinitiv), имперфект (Imperfekt), причастие II (Partizip II)-

Инфинитив (неопределенная форма) глаголов всегда оканчивается на суффикс – (en): leben «жить», kommen «приходить». Инфинитив – неизмененная форма глагола.

Об образовании имперфекта и причастия II будет сказано позже. Для обозначения действия в настоящем, прошедшем и будущем времени в немецком языке существует 5 временных форм глагола: презенс, имперфект, перфект, плюсквамперфект и футурум.
^ Презенс (Präsens)

В немецком языке существуют два основных типа спряжения: слабое и сильное.

Презенс глаголов слабого спряжения образуются путем прибавления к основе инфинитива личных окончаний:

Единственное число

Множественное число

ich -e

du -(e)st

er (sie, es) - (e)t

wir -en

ihr - (e)t

sie, Sie -en


Если корень глагола оканчивается на d, t или m, n с предшествующим согласным, то во 2-м числе единственного и множественного числа и в 3-м лице единственного числа между корнем и окончанием глагола стоит –e.

Презенс слабых глаголов

ich frage ich antworte ich zeichne

du fragst du antwortest du zeichnest

er fragt er antwortet er zeichnet

wir fragen wir antworten wir zeichnen

ihr fragt ihr antwortet ihr zeichnet

sie fragen sie antworten sie zeichnen


Глаголы сильного спряжения имеют в презенсе те же личные окончания, что и глаголы слабого спряжения.

Ряд глаголов сильного спряжения во 2-м и 3-м лице единственного лица настоящего времени изменяют корневой гласный:

Презенс сильных глаголов

ich gebe lese sehe nehme esse fahre laufe

d du gibst liest siehst nimmst ißt fährst läufst

er gibt liest siehr nimmt ißt fährt läuft

wir geben lesen sehen nehmen essen fahren laufen

ihr gebt lest seht nehmt eßt fahrt lauft

sie geben lesen sehen nehmen essen fahren laufen


^ Глаголы sein, haben и werden в презенсе

Презенс

sein

haben

werden

ich bin

du bist

er ist

wir sind

ihr seid

sie sind

ich habe

du hast

er hat

wir haben

ihr habt

sie haben

ich werde

du wirst

er wird

wir werden

ihr werdet

sie werden


Глагол sein служит связкой в именном сказуемом:

Das Buch ist interessant. Книга интересная.

Er ist Arbeiter. Он рабочий.

На русский язык глагол-связка sein в настоящем времени не переводится. Глагол sein в самостоятельном значении переводится на русский язык глаголом «быть» или «находиться»:

Die Schüler sind in der Klasse. Ученики находятся в классе.

Глаголы haben и werden могут выступать как в качестве вспомогательных глаголов, так и в самостоятельном значении: haben «иметь», werden «становиться».

Ich habe ein Buch. У меня есть книга. (Я имею книгу).

Es wird dunkel. Становится темно.
^ Модальные глаголы в презенсе

К модальным глаголам относятся: können «мочь», «быть в состоянии», dürfen «мочь», «сметь», «иметь право (разрешение)», müssen «долженствовать, быть вынужденным», sollen «долженствовать, быть обязанным (по распоряжению другого лица)», wollen «хотеть, желать», mögen «хотеть, желать».


Презенс

Лицо

können

dürfen

müssen

sollen

wollen

mögen

ich

du

er(sie,es)

wir

ihr

sie

kann

kannst

kann

können

könnt

können

darf

darfst

darf

dürfen

dürft

dürfen

muß

mußt

muß

müssen

müßt

müssen

soll

sollst

soll

sollen

sollt

sollen

will

willst

will

wollen

wollt

wollen

mag

magst

mag

mögen

mügt

mögen


^ Количественные числительные

Количественные числительные отвечают на вопрос wieviel «сколько»? они бывают простыми, производными и сложными.

К простым числительным относятся:

0 – null 3 – drei 6 – sechs 9 – neun 12 - zwölf

1 – eins 4 – vier 7 – sieben 10 – zehn 100 – (ein) hundert

2 – zwei 5 – fünf 8 – scht 11 – elf 1000 – (ein) tausend

При счете употребляется eins (один, раз), а с существительным – ein, eine.

Сложные числительные от 13 до 18 образуются путем добавления числительного zehn к простым числительным:

vier + zehn = vierzehn (14); neun + zehn = neunzehn (19).

Не по правилу образуются числительные sechzehn (sechs теряет -s-) и siebzehn (sieben теряет –en-).

Числительные, обозначающие десятки, являются производными. Они образуются путем добавления суффикса –zig к простым числительным: fünf + zig = fünfzig (50); neun + zig = neunzig (90), но zwanzig (20), dreißig (30), sechzig (60), siebzig (70).

Двузначные числительные от 21 и далее образуются путем сложения единиц, десятков и союза und. Они пишутся слитно и читаются, начиная с единиц: zweiundvierzig (42).

Многозначные числительные пишутся слитно и читаются следующим образом:

101 – (ein) huntert(und)eins

345 – dreihundertfünfundvierzig

2348000 – zwei Millionen dreihundertachtundvierzigtausend

Die Million и die Milliarde по значению являются числительными, а по форме – существительными.

Дробные числительные образуются путем добавления суффикса –tel к количественным существительным от 4 до 19 включительно и суффикса –stel от 20 и далее.

2/5 – zwei fünftel; 1/40 – ein vierzigstel

Исключение: 1/3 – ein drittel, 1/2 – ein halb, 1 ½ - eineinhalb (anderthalb).

Десятичные дроби пишутся и читаются следующим образом:

0,5 – Null Komma fühf

5,6 – fünf Komma sechs
^ Глаголы с неотделяемыми и отделяемыми приставками

Глаголы в немецком языке могут иметь отделяемые и неотделяемые приставки. К неотделяемым приставкам относятся: be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miß. Они всегда безударны и не отделяются от глагола. Неотделяемые приставки следует выучить наизусть.

Отделяемыми приставками глагола служат предлоги an, auf, vor, mit, bei, nach, zu, aus и наречия ab, fort, vorbei, zurück и др.Они всегда под ударением, и в презенсе, имперфекте и императиве (повелительное наклонение) они стоят в конце предложения: aufstehen – вставать, ich stehe auf – я встаю, ich stand auf – я встал, steh(e) auf! – встань!

При переводе сказуемого на русский язык необходимо отделяемую приставку присоединить к глаголу и отыскать все слово в словаре.
^ Имперфект (Imperfert)

Имперфект – простая форма прошедшего времени – употребляется, как правило, в связном рассказе, в повествовании для обозначения действия в прошедшем времени. Имперфект слабых глаголов образуется путем прибавления к корню глагола суффикса –te:

Инфинитив: mach-en Имперфект: mach-te

Имперфект слабых глаголов

Лицо

leben

arbeiten

ich

du

er

wir

ihr

sie

leb-te-

leb-te-st

leb-te-

leb-te-n

leb-te-t

leb-te-n

arbeit-e-te-

arbeit-e-te-st

arbeit-e-te-

arbeit-e-te-n

arbeit-e-te-t

arbeit-e-te-n


Если корень глагола оканчивается на d, t, m, n с предшествующей согласной, то во 2-м лице единственного и множественного числа и в 3-м лице единственного числа между корнем и суффиксом глагола стоит –e-:

Имперфект сильных глаголов образуется путем изменения корневого гласного. Чередование гласных следует запоминать.

Имперфект слабых глаголов

Лицо

gehen

fahren

ich

du

er

wir

ihr

sie

ging-

ging -st

ging-

ging-en

ging-t

ging-en

fuhr-

fuhr-st

fuhr-

fuhr-en

fuhr-t

fuhr-en


Для имперфекта характерно отсутствие личных окончаний в 1-м и 3-м лице единственного числа.
Имперфект глаголов sein, haben и werden

sein

haben

werden

ich war

du warst

er war

wir waren

ihr wart

sie waren

ich hatte

du hattest

er hatte

wir hatten

ihr hattet

sie hatten

ich wurde

du wurdest

er wurde

wir wurden

ihr wurdet

sie wurden


Имперфект модальных глаголов

Лицо

wollen

müssen

sollen

können

dürfen

mögen

ich

du

er(sie,es)

wir

ihr

sie

wollte

wolltest

wollte

wollten

wolltet

wollten

mußte

mußtest

mußte

mußten

mußtet

mußten

sollte

solltest

sollte

sollten

solltet

sollten

konnte

konntest

konnte

konnten

konntet

konnten

durfte

durftest

durfte

durften

durftet

durften

mochte

mochtest

mochte

mochten

mochtet

mochten

  1   2   3   4

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Методические рекомендации по немецкому языку для студентов заочного отделения по специальности 050709 «Преподавание в начальных классах» iconРабочая программа по курсу «Информатика» составлена на основе требовании...
Для группы специальностей: 050709 – «Преподавание в начальных классах», 050704 – «Дошкольное образование», 050301 – «Русский язык...

Методические рекомендации по немецкому языку для студентов заочного отделения по специальности 050709 «Преподавание в начальных классах» iconВопросы итоговой государственной аттестации по русскому языку для...
Понятие о лексикологии. Словарный состав языка и словарный запас человека. Значение лексики для проведения работы по обогащению и...

Методические рекомендации по немецкому языку для студентов заочного отделения по специальности 050709 «Преподавание в начальных классах» iconМетодическое пособие представляет собой сборник дидактического материала,...
Методическое пособие предназначено для студентов, обучающихся по специальностям 050709 Преподавание в начальных классах, 050720 Физическая...

Методические рекомендации по немецкому языку для студентов заочного отделения по специальности 050709 «Преподавание в начальных классах» iconСпециальность 050709 Преподавание в начальных классах с дополнительной...

Методические рекомендации по немецкому языку для студентов заочного отделения по специальности 050709 «Преподавание в начальных классах» iconЕ. П. Круподерова программирование на яыке turbo pascal
Методические рекомендации предназначены для студентов дневного и заочного отделения по специальности 050501. 52 «Профессиональное...

Методические рекомендации по немецкому языку для студентов заочного отделения по специальности 050709 «Преподавание в начальных классах» iconМетодическое обеспечение для студентов II курса заочного отделения
Методические рекомендации к оформлению и написанию контрольных работ

Методические рекомендации по немецкому языку для студентов заочного отделения по специальности 050709 «Преподавание в начальных классах» iconМетодические рекомендации / Л. В. Лесникова, Е. В. Гаврилова / гаоу...
Методические рекомендации предназначены для студентов и преподавателей художественно графического отделения по специальности 050139...

Методические рекомендации по немецкому языку для студентов заочного отделения по специальности 050709 «Преподавание в начальных классах» iconВарианты для домашней контрольной работы по литературе для студентов...
Учебным планом заочного отделения предусмотрено выполнение одной домашних контрольных работ по литературе

Методические рекомендации по немецкому языку для студентов заочного отделения по специальности 050709 «Преподавание в начальных классах» iconМетодические указания Нижний Новгород 2011 ббк 620. 9 Ж 87 Транспортная...
Методические указания предназначены для студентов заочного отделения, обучающихся по специальности 190701. 65 Организация перевозок...

Методические рекомендации по немецкому языку для студентов заочного отделения по специальности 050709 «Преподавание в начальных классах» iconМетодические указания для самостоятельной работы и контрольные задания...
Составитель: И. Д. Брылина, преподаватель высшей квалификационной категории гаоу спо со «Горнозаводской политехникум»



Образовательный материал



При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
www.lit-yaz.ru
главная страница