1 Translate message 16079708. Translation started: 2010-01-19 21: 51: 14 gmt




Название1 Translate message 16079708. Translation started: 2010-01-19 21: 51: 14 gmt
страница1/22
Дата публикации27.09.2014
Размер1.94 Mb.
ТипДокументы
www.lit-yaz.ru > Литература > Документы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22
1) Translate message 16079708. Translation started: 2010-01-19 21:51:14 GMT

Sender english/male

Recipient russian/female

Subject (eng.) Re: Ans: Ans: hey

Subject (rus.) Отв.: Отв.: Отв.: Привет

Message (eng.)

Hello Beautiful smile_32

You sound like you have a busy week. How many days holiday do you get a year?

$150 does not seem a lot, it must be difficult to get by? It would be good for you to get away from a goverment that steals from you, all goverments are the same I suppose but here we are left with more of our money to spend.

There is about 150 thousand in my city, it is also a very preety green place with mountains all round. I would like to see your city in the summer, it sounds nice. I am sure that we will be fine, i look forward to hearing more about you.

Garry smile_32

(original)
Message (rus.) Похоже у тебя была напряженная неделя. Сколько дней в году вы отдыхаете?

150$ небольшая сумма, должно быть тебе нелегко сводить концы с концами? С твоей стороны было бы благоразумным держаться подальше от правительства, которое тебя обворовывает. Полагаю, все правительства одинаковые, но нам здесь остается побольше из наших собственных денег, чем вам.

В нашем городе проживает около 150 тысяч населения. Вокруг города очень красивая зеленая гористая местность. Я бы хотел увидеть ваш город летом, судя по описанию, он должен быть красивым. Уверен, что мы поладим. Жду с нетерпением, чтобы узнать о тебе больше.
Гарри (Garry) smile_32
^ 2) Translate message 16079785. Translation started: 2010-01-19 22:17:24 GMT.

Sender russian/female

Recipient english/male

Subject (eng.) On a big bed...

Subject (rus.) На большой постели...

Message (eng.)

Yes, my passionate and hot Jamie (Джейми), I am not able to control myself. Fortunately, I am home alone and nobody can see me, as I am SO horny now...

Tell me, did you have an experience with hands tied up? If not, then try to evaluate the following smile_33

I tie your hands and feet up to the bed and start licking your cock. From testicles up to the head, down and up to the sides, I lick the bridle, the cock head, I take the testicles in to the mouth by turns, with my tender, pink tongue I draw rose buds on your anus ring. Your cock is erecting. Tender and slowly I take it in my mouth, look into your eyes, slowly my head goes down onto your battler, and swallow it deep down to my throat. My nose runs into your hairy pubis, your smell arouses me. I lift my head up in spiral motion and go down, panting, I handle your testicles tender with my playful fingers. When you are nearly ready to burst I stop to prevent you from cumming. Then I resume. Then you begin to snap, you lose track of time. For you it lasts for a long-long time painfully fine. Your shaft ripened with juice and forced against the stomach. It became big and tough like a club. You come to the endurance limit, ready to burst, but I control you. You wamble on the bed, you are not able to endure it any more! I tease you for a long time! Then I quickly untie you stand doggy in front of you curving my back and cry ecstatic: You are my perfect man, take me up properly! Fuck me as you wish, do not control your temper. My body was shuddering from the invading waves of orgasm and your sweet and strong pushes… That was one of those experiences when we came up together…

My dear Jamie (Джейми), I’d want a baby from such a hot man as you are. I see him a marvelous child, whether it were a daughter or a son…
Love,

Carina (Карина) smile_32

^ Message (rus.)

Да мой страстный и горячий Джейми (Jamie), не могу себя сдерживать, хорошо, что я дома одна и меня никто не видит, потому что я сейчас ТАК возбуждена...

Скажи, у тебя был опыт с привязанными руками? Если нет, то попробуй оценить вот это smile_33

Я за руки и за ноги привязываю тебя к кровати, начинаю лизать твой член. От яичек к головке, снизу и по сторонам, облизываю уздечку, головку, по очереди беру в рот яички, своим нежным, розовым язычком рисую лепестки розы на колечке твоего ануса. Твой член поднимается. Я нежно и медленно беру его в рот, смотрю тебе в глаза, медленно опускаюсь головой на твоего бойца, беру его глубоко в горло. Мой нос упирается в твой волосатый лобок, твой запах возбуждает меня. Я поднимаю голову по спирали и снова опускаюсь, часто дышу, шаловливыми пальчиками нежно перебираю твои яички. Когда ты на пике я останавливаюсь и не даю тебе кончить. Потом начинаю снова. Ты поплыл, потерял счет времени. Для тебя это длиться бесконечно долго и мучительно приятно. Твой член налился соком поднялся и прижался к животу. Он стал большим и крепким как дубина. Ты на нервном пределе, готов взорваться, но я не даю тебе. Ты елозишь по кровати ты больше не можешь терпеть! Я долго дразню тебя! Потом быстро отвязываю становлюсь перед тобой по собачьи на четвереньки, прогибаю спину и кричу в экстазе: ты мой самый лучший мужчина, возьми как следует меня! Трахай меня как хочешь, не сдерживайся. Моё тело содрогалось от нахлынувших волн оргазма и твоих сладких и сильных толчков….Это был один из случаев, когда мы кончили одновременно…

Мой милый Джейми (Jamie), мне бы хотелось ребёнка от такого страстного мужчины как ты, я думаю он был бы замечательным ребёнком, не зависимо дочь это или сын...
С любовью

Карина smile_32
3) ^ Translate message 16069876. Translation started: 2010-01-20 00:13:24 GMT.

Sender russian/female

Recipient english/male

Subject (eng.) all thoughts...

Subject (rus.) все мысли...

Message (eng.)

A thousand sweet kisses smile_32 present to you, tenderly stroking arousing you smile_10 smile_08. The body is inflamed with the power of love smile_21, you are being consumed with desire from the inside smile_25, I feel like crying smile_12 howling for joy smile_05, you won’t fall asleep with a thought about me smile_26 smile_08
^ Message (rus.)

Тысячу сладких поцелуев smile_32 дарю, нежно ласкаю тебя завожу smile_10 smile_08 . Тело пылает во власти любви smile_21 , страсть пожирает тебя изнутри smile_25 , хочется плакать smile_12 от счастья стонать smile_05 , мысль обо мне не даст тебе спать smile_26 smile_08
^ 4) Translate message 16061969. Translation started: 2010-01-20 00:39:13 GMT.

Sender russian/female

Recipient english/male

Subject (eng.) Re: Thoughts.

Subject (rus.) Re: Мысли.

Message (eng.)

Hello, Reinhard (Рейнхард). We have not enjoyed for a long time, what we both like so much. I adore riding you, and you like to lie beneath me and worship me, right? smile_11 I drip reading what we can do practically when I ride your face and you will arouse my clit until orgasm, so that I will forget myself and do golden shower together with the juice of my passion and you will drink this cocktail, my passionate Reinhard (Рейнхард). Eve (Ева), your face rider.
^ Message (rus.)

Здравствуй Рейнхард давно мы с тобой не наслаждались тем что нам так нравиться , я ведь люблю ездить на тебе , а ты любишь быть под мной и поклоняться мне, Да ? smile_11 Я тику когда читаю то что мы можем сделать в реальности когда я сяду на твое лицо и ты так возбудишь мой клитор до оргазма что я могу описаться на тебя и сделать "золотой дождь" вместе в соком моего возбуждения и ты выпьешь этот коктейль мой страстный Рейнхард.Ева наездница на твоем лице.
^ 5) Translate message 16078876. Translation started: 2010-01-20 01:03:47 GMT.

Sender russian/female

Recipient english/male

Subject (eng.) funky story!

Subject (rus.) прикольная история!
Message (eng.)

Hello, Allyn (Эллин)!

I am grateful, that you noticed me!

I looked through many accounts of men from your country, but namely you appealed to me! It seemed to me that I should write to you! I thought why not to write a letter to you? What if you write me back and we will get to know each other!

Don’t you think it is unusual to get acquainted in such a way smile_15.

But let’s see what will be the result!

What if our roads joined together and we will share the same wide way!

Well, my name is Olesya (Олеся)! I live in a tremendous city of Moscow (Москва)! The capital of Russia (Россия)! Have you ever been to Moscow (Москва)? It happened that I have no man because of professional life. I am already 29 years old and it’s time to meet a fine loving man. That’s why I decided to find him abroad! Since Russian (русский) men do not value Russian (русский) women!

I have a self-contained flat near the Kremlin (Кремль). Do you know, what is the Kremlin (Кремль)?

I live alone… It is a bit boring! My family, which consists of mother and two brothers (father left us, when I was 16), live in Irkutsk (Иркутск), which is very far. I am the eldest in the family. I help my mother with money. I need a man, who would love to live as one family for the rest of the life. A man who is able to enjoy life to the utmost and do not waste any time! Since, every minute we live is precious!

Are you ready to share all joys and sorrows with me, all joys and sorrows!?

Why don’t you have a woman now?

I think, it is enough for today, since it is impossible to tell everything at once!

Looking forward to know you better… Olesya (Олеся)!
^ Message (rus.)

Здраввствуй, Эллин (Allyn)!

Спасибо огромнейш ее за то, что заметил меня!

я просмовтрела мнвого анкет у мужчин из твоей страны, но им енно ты мне приглянулся!мне показалось, что я должна тебе написать!Я подумасла, почему бы мне не написать тебе письмо?А вдруг ты напишешь мне и мы сможем познаскомится!

Знаесшь, как -то необсычно начинать знакомваство подаобным обраазом smile_15

Но двавай попробуем и посммотрим куда это привевдёт!

Вдруг наши с табой дороги переплетуться и мы пайдём одной широкой дорогой!

Итак меня зовут Олеся!Сама живу я в огромнейшем городе Москве!Столица России!Ты уже бывал в Москве?

Случилось так, что из-за карьеры у меня не было мужчины, а мне уже 29 лет, и пора бы уже иметь хорошего. Замечательного мужчину, который бы любил меня. Поэтому я решила найти его за границей!Потому что русские мужчины не ценят русских женщин!

У меня есть отдельная ксартира, недалеко от Кремля.Ты знаешь что такое Кремль?

Живу я одна…немного скучновато!Семья моя, которая состоит из матери и двух братов( отец ушёл от нас, когда мне было 16 лет), они живут в Иркутске-далековато!Я самая старшая в семье. Поэтому помогаю маме в матеориальном плане…мне нужен мужчина, мужчина, котрый захотел бы проижить со мной до конца своей жизни. Который бы умел наслаждаться жизнью полноценно и не терять времени зря!Потому что каждая прожитая минута дорога!

Ты готов делиться всеми радостями и невзгодами со мной, всеми печалями и радостями!?

Почему у тебя нет женщины сейчас?

Чтож на сегодня я думаю хватит, потому что всё сразу не расскажешь!

Я буду рада узнать о тебе больше…Олеся!
^ 6) Translate message 16078394. Translation started: 2010-01-20 02:23:06 GMT.

Sender russian/female

Recipient english/male

Subject (eng.) Hi!

Subject (rus.) Привет!

Message (eng.)

Good evening smile_15.

I have just joined this dating site, and I really took fancy for getting to know you, if you do not mind smile_15? It is possible, that you refuse the idea to write me back, having decided that I look like a Barbie doll (perhaps because it was my favorite toy in the childhood), but I would like to reassure you, that my almost dollish appearance conceals a clever woman and an awfully romantic nature! smile_21 smile_28. I will be 30 years old soon, but I still have no loving man by my side… Yes, I do not argue, that Russian (русский) men pay attention to me smile_05, but this is not what I need smile_26. Russian (русский) men sooner or later turn into heavy alcoholics and so on.

I do not trust in fairy-tales about fairy princes smile_30, since we all have our own faults…

If you get interested in acquaintance with me – write me back then. I assure, you won’t regret. I am sure smile_33 smile_32.
^ Message (rus.)

Добрий вечир smile_15

Я вот только что заригистриравалась на этам сайте знакомств,и мне дийсвитильна очынь захателась пазнакомицца с табой ты не против smile_15 ? Вазможна ты не захочешь мне писать, решив, что я похожа на куклу Барби ( вазможна патаму что она была моей любимой игрушкой в детстве), но хочу тебя уверить, что под моей практически "кукольной" внешнастью скрывается умная женщина и очень романтическая натура! smile_21 smile_28 Мне уже скоро стукнеит 30 лет, а у меня до сих пор нет любимого мужчины...да, не спорю, что рузские мужчины обращают на меня внимание smile_05 , но это ни то, чта мни нужна smile_26 , русские мужчины рано или поздно преврящаются в заядлых пьяниц и тому падобнае.

Я не верю в сказки и в сказачных принцев smile_30 , ведь известна, что все мы неидиальны...

Если ты заинтририсуешься в знакомстве со мной-пиши, будь уверен, что не пажылеешь Я уверена smile_33 smile_32
7) ^ Translate message 16071751. Translation started: 2010-01-20 02:53:50 GMT.

Sender russian/female

Recipient english/male

Subject (eng.) Re: o la la

Subject (rus.) Re: о ла ла

Message (eng.)

Hello!

What are you doing in Thailand (Тайланд)? Are you just on a vacation or on some business? But anyway, I would like to be near with you, since I am tired of endless winter here. I can hardly wait for spring smile_02.

As for Google (Гугл), translation will be terrible. Have you tried to translate in it? We won’t be able to understand each other properly smile_12.

Thanks for compliments! You are sweet too smile_02.

Kisses!

Sveta (Света).
Message (rus.)

Привет!

А чем ыт там занимешься в Тайланде?Просто отдыхаешь или же у тебя там каике-то дела?Но в любом случае мне хотелсь ыб быть рядом с тобой,потомучто я так устала здесь от бесконечной зимы,жду не дождусь весны smile_02

Чтокасается гугла,то перевод бует просто отвратительным,ты уже пробовал переводить через него?Мы не будем понимать друг друга нрмально smile_12

Спасибо за комплименты!Ты трже очень милый smile_02

Целую!

Света.
^ 8) Translate message 16080414. Translation started: 2010-01-20 03:08:37 GMT.

Sender english/male

Recipient russian/female

Subject (eng.) Re: all thoughts...

Subject (rus.) Отв.: все мысли...
Message (eng.) (original)
Hello, Sweetheart! Like your letter very much and feels so lovely of yours words its make so exciting its feelings so good to my inner thoughts! I want also give you my sweets kisses smile_32 and I hope really wanna start communication with and you are the best happened to me and need so lots of you words and touch you so lovely!

Your are welcome to me!

My sweets kisses to you and thinking about you are real lovely sweet woman!

I waiting for next letter!

smile_24

^ Message (rus.)

Здравствуй, дорогая! Мне твое письмо очень понравилось. От твоих строк у меня чудное настроение. Это просто потрясающе. На душе у меня стало так светло! В ответ я нежно целую тебя smile_32. Я искренне надеюсь на продолжение нашего общения. Знакомство с тобой это лучшее, что со мной случалось до сих пор. Нам так много нужно сказать друг другу. Я мечтаю прикоснуться к тебе!
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

1 Translate message 16079708. Translation started: 2010-01-19 21: 51: 14 gmt iconAttention! The proposed translation from Russian is a machine translation

1 Translate message 16079708. Translation started: 2010-01-19 21: 51: 14 gmt icon© Сергей Шиков () Translation part 0-7

1 Translate message 16079708. Translation started: 2010-01-19 21: 51: 14 gmt icon© Maria Carlson. Do not cite English translation without attribution

1 Translate message 16079708. Translation started: 2010-01-19 21: 51: 14 gmt iconПисьменный юридический перевод английский/татарский русский Лукоянова...
Экономика, общая тематика, бизнес переписка, техническая документация (инструкции)

1 Translate message 16079708. Translation started: 2010-01-19 21: 51: 14 gmt iconКурсы Повышения Квалификации каждые 5 лет; о себе
Сотрудничаю с двумя бюро переводов(Украина): Languages Gallery и Translation agency

1 Translate message 16079708. Translation started: 2010-01-19 21: 51: 14 gmt iconУрок по теме “ Getting your message across”
Цели урока: способствовать формированию у учащихся качеств, необходимых для общения с другими людьми и умению вести себя в различных...

1 Translate message 16079708. Translation started: 2010-01-19 21: 51: 14 gmt iconExercises Section Two I. Translate into Russian
Передайте большой привет Вашей жене. 12. С нетерпением жду Вашего ответа. С глубоким уважением я надеюсь, что мне представится возможность...

1 Translate message 16079708. Translation started: 2010-01-19 21: 51: 14 gmt iconMeans of elimination of cognitive dissonance in movie translation...
Способы выравнивания когнитивного диссонанса в киновидеопереводе (на примере фильма «значит война»)

1 Translate message 16079708. Translation started: 2010-01-19 21: 51: 14 gmt iconRead and translate the definitions of astrophysics both into Russian...
Теоретическая астрофизика, занимаясь обобщением и объяснением фактических данных, полученных наблюдательной астрофизикой, пользуется...

1 Translate message 16079708. Translation started: 2010-01-19 21: 51: 14 gmt iconСтановление личности
Данное издание выпущено в рамках программы Центрально-Европейского Университета «Translation Project» при поддержке Центра по развитию...



Образовательный материал



При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
www.lit-yaz.ru
главная страница