Программа дисциплины Дополнительная специализация «Русская словесность»




Скачать 91.99 Kb.
НазваниеПрограмма дисциплины Дополнительная специализация «Русская словесность»
Дата публикации13.06.2013
Размер91.99 Kb.
ТипПрограмма дисциплины
www.lit-yaz.ru > Литература > Программа дисциплины
Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
ФГБОУ ВПО
НИЖЕГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ
ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ


Им. Козьмы Минина

Кафедра всемирной литературы
Программа дисциплины
Дополнительная специализация «Русская словесность»: «Русская литература в контексте мирового литературного процесса»
Составитель:

Профессор О.Л.Мощанская

Утверждено:

На заседании кафедры,

Протокол №13

От 21.09.11




Нижний Новгород

2011
Программа курса

«Русская литература в контексте мирового литературного процесса»
Изучение русской литературы в контексте мирового литературного процесса – одна из важных задач вузовского и школьного обучения. Разработка проблемы рецепции литератур, специфики их взаимодействия во всех разнообразных и сложных аспектах предполагает теоретическое и практическое овладение материалом.

Осмысление важной исторической роли, которую русская литература играла за рубежом, способствует выработке конкретных представлений о мировом значении русской литературы. Вместе с тем знакомство с восприятием русскими писателями зарубежного культурного наследия позволяет глубже понять, как особенности творчества Шекспира, Байрона и др. , так и эстетические и этические позиции отечественных мастеров слова.

Цель данного лекционного курса – ввести русскую литературу в контекст мирового литературного процесса, от которого в предыдущие годы она была искусственно отъединена.

Задачи курса

- дать представление о мировом литературном процессе, о литературных связях России и западноевропейских стран;

- сформировать представление о специфике взаимодействия русской и зарубежной литератур на разных этапах их развития; выработать представление о рецептивной эстетике, ее уровнях (пассивная , репродуктивная и продуктивная рецепции) и проблемах.

- способствовать выработке навыков сопоставительного анализа произведений, принадлежащих к культуре разных стран

Проверка знаний бакалавров осуществляется в форме совместного обсуждения подготовленных научных сообщений.

Курс семестровый (34 часа), заканчивается зачетом.

В результате студент должен овладеть следующими умениями и навыками:

уметь определить содержание понятий «контактные связи», «типологические схождения» и проанализировать специфику их взаимодействия;

иметь представление о понятиях «рецептивная эстетика», «контекст», «мотив»;

сформировать навыки самостоятельной работы по сравнительному анализу текстов, созданных в разных языковых культурах;

уметь выявить национальную специфику восприятия художественного мира зарубежного автора русской культурой и литературой; иметь представление об особенностях восприятия русской культуры за рубежом;

научиться определять особенности функционировании прямых и обратных связей в диалоге того или иного писателя с «воспринимающей средой»; овладеть навыками ведения дискуссии по проблемам курса.

^ Основные проблемы курса, выносимые на лекции

и практические занятия
1. Проблема типологических схождений, «встречных течений» и контактных связей в литературе; понятия «рецептивная эстетика», «контекст», «мотив».

2.Древнерусская литература и мировой литературный процесс. Международные связи Киевской Руси. Из истории контактных связей англосаксов и древних русичей. Истоки поэтической традиции и воспоминания о ней («Беовульф» и «Слово о полку Игореве»). Мотив змееборства в англосаксонской («Беовульф») и древнерусской поэзии (былины о Добрыне Никитиче). Представление о мире в англосаксонской и древнерусской поэзии.

3. Проблема взаимодействия русской и зарубежных литератур в ХУ11 – ХУ111 вв. (классицизм, сентиментализм)

«Смутное время» русской истории в восприятии зарубежной и отечественной традиции. Шекспировские традиции в «Борисе Годунове» Пушкина. Статьи Пушкина о развитии драмы, переписка. Определить различие между «Борисом Годуновым» и историческими хрониками Шекспира.

4. Русская литература Х1Х века и мировой литературный процесс.

- Шекспир и русская литература Х!Х века. Особенности восприятия Шекспира декабристами, Пушкиным, Лермонтовым, Тургеневым, Толстым.

- Легенда о Дон Жуане в зарубежной и отечественной традициях. Система образов в новелле Гофмана «Дон Жуан». Ахматова о «Каменном госте» Пушкина.

- Западноевропейский и русский романтизм. Немецкий романтизм и Россия. Жуковский, его значение для знакомства русского читателя с западноевропейской поэзией. Байрон и Россия, Пушкин и Байрон, Лермонтов и Байрон. Французский романтизм и Россия:

- Пушкин и Запад; Мериме и Пушкин. Статьи Мериме о Пушкине. «Цыгане»Пушкина и «Кармен» Мериме. Кармен в восприятии русских поэтов.

- Лермонтов и Запад. Байронические мотивы в его поэзии. Бородинское сражение в изображении Лермонтова и Мериме.

- Западноевропейская и русская новелла Х1Х века;

- Смысл сопоставления Италии и родной страны в произведениях на тему искусства в творчестве русских романтиков (Кукольник, Загоскин, Батюшков) и Гофмана.

- Противопоставление музыкантов и филистеров в новеллах Гофмана. Разрыв между творческой личностью и обществом («Кавалер Глюк»). Дисгармоничность бытия, трагическая судьба художника в новеллах Одоевского. Мотив «гения и злодейства».

- Гоголь, Бальзак, Уайльд об отношении искусства к жизни («Портрет», «Неведомый шедевр», «Портрет Дориана Грея»).

- Античные мотивы, образы западноевропейской поэзии в русской поэзии Х1Х века.

- «Евгений Онегин» Пушкина как энциклопедия отечественной и зарубежной культуры.

5. Западноевропейский и русский роман Х1Х века. Особенности проблематики и поэтики. Горький о романе Х1Х века.

- Тургенев и Запад, Тургенев в оценке зарубежных писателей. Значение Тургенева для знакомства Запада с русской культурой.

- Мировое значение Л. Толстого:

- Мировое значение Ф.Достоевского:

6. Чехов и Запад; влияние драматургии Чехова на развитие западноевропейской драмы. М.Метерлинк и Россия.

7. Европейская поэтическая образность в русской литературе серебряного века;

8. Горький и мировая литература

9.. Зарубежные писатели Хх века и традиции русской литературы (Шоу, Хемингуэй, Драйзер, Дрюон, Моэм, Моруа и др.)

.


Тематика практических занятий
Шекспировские традиции в «Борисе Годунове» А.С. Пушкина


  1. ^ Почему англичане , свидетели времени Бориса Годунова, вспоминали о Шекспире, его исторических хрониках и трагедиях?

  2. Какие черты шекспировской драматургии близки Пушкину? (статьи Пушкина о развитии драмы в связи с «Марфой Посадницей» Погодина, Х1, 177-83, 418-426, переписка)?

  3. Шекспировские традиции в построении трагедии «Борис Годунов».

  4. Определите основную проблему исторических хроник Шекспира («Ричард 111») и «Бориса Годунова». В чем их различие?

  5. Как решается проблема власти у Шекспира и Пушкина? Различие в роли народа у Шекспира и Пушкина.

  6. Сопоставьте образы героев произведений: Ричарда 111 и Бориса Годунова, Ричарда 11 и Лжедмитрия.

  7. Современники Пушкина о «Борисе Годунове» и традициях Шекспира.

Литература

Шекспир. Ричард 111.

Пушкин А.С. Борис Годунов. Статьи о Марфе Посаднице» М. Погодина.

Левин Ю.Д. Шекспир и русская литература Х1Х века. Л., 1988. С. 32-49.

Пушкин в воспоминаниях современников, т.2, М., 1974.

Алексеев М.П. Пушкин. Сравнительно-историческое исследование, М., 1972.


Тема искусства и художника

в отечественной и западноевропейской традиции



  1. Концепция личности в эстетической системе йенских романтиков. Программный для европейского романтизма трагический образ музыканта, художника-энтузиаста. Образ «странствующего энтузиаста» в новеллах Гофмана. «Страдания гения», непонятого и забытого, в новеллах Одоевского. Поэтика контраста.

  2. Соотнесите образы музыкантов, созданные Одоевским с героями Вакенродера и Гофмана.

  3. Гофмановские мотивы в русской романтической прозе 30 –х годов Х1Х века.

  4. Роман Гофмана «Элексиры сатаны». Художественные открытия Гофмана и русская литература (прием двоемирия, мотив двойника, мотив куклы, мотив преступного пути для достижения личного счастья, мтив ожившего портрета).


Литература
Гофман Э.Т.А. Кавалер Глюк, Дон Жуан, Песочный человек, Эликсиры сатаны

Одоевский В.Ф. Себастьян Бах. \\ Одоевский В.Ф. Сочинения: В 2 т. – М., 1981. – С. 147- 182.

Одоевский В.Ф. Последний квартет Бетховена. \\ Одоевский В.Ф. Сочинения: В 2 т. – М., 1981. – с.118-126.

Берковский Н.Я. Романтизм в Германии. – Л., 1973.

Ботникова А.Б. Э.Т.А. Гофман и русская литература.

Вакенродер В.Г. Фантазии об искусстве. – М., 1977.

Ильченко Н. М. «…и с неразгаданным волненьем свою Германию пою» (Рецепция Германии в русской романтической прозе 30 – х годов Х1Х века). – М., Н.Новгород, 2001.

Карельский А.В. Эрнст Теодор Амадей Гофман \\ Метаморфозы Орфея: Беседы по истории западных литератур. Вып. 3: Немецкий Орфей. – 2007. – 277-301.

Художественный мир Гофмана. М., 1982.
Поэтический мир Байрона и русская литература



  1. Своеобразие романтического мироощущения Байрона. Понятия «байронизм» и «мировая скорбь» в мировой литературе.

  2. «Байронический» герой и образ Байрона в творчестве русских поэтов: Пушкин «К морю», 1824, Кюхельбекер «Смерть Байрона», 1824, Рылеев «На смерть Байрона», 1824, Козлов «Бейрон», 1824.

  3. Пушкин и Байрон («Евгений Онегин», «Цыгане»), Лермонтов и Байрон.

  4. Лирика Байрона в переводах русских поэтов – Жуковского, Лермонтова, Козлова, Михайловского, Плещеева, Фета, Григорьева, А. Толстого, Бальмонта, Блока, Брюсова, Бунина, Пастернака, Левина, Топорова.


Литература
Дьяконова Н.Я. Лирическая поэзия Байрона. – М., 1975.

Дьяконова Н.Я. Английский романтизм. Проблемы эстетики. – М., 1978.

Дубашинский И.А. Д.Г.Байрон.- М., 1985.

Елистратова А.А. Байрон. – М., 1986.

Жирмунский В.М. Байрон и Пушкин. – Л.. 1978.


Л.Н.Толстой и Ф.М. Достоевский и западноевропейский роман

(круглый стол)

Обсуждение докладов по теме круглого стола.

Рекомендуемые темы докладов.

Толстой в оценке зарубежных писателей (Голсуорси, Хемингуэй , Моэм, Моруа и т.д. – по выбору студента)

Достоевский в оценке зарубежных писателей (Роллан, Уэллс и др. Достоевский во Франции – по выбору студента)
^ Вопросы для сообщений

  1. Какие черты драматургии Шекспира близки Пушкину?

  2. Шекспировские традиции в «Борисе Годунове». Основные проблемы исторических хроник и «Бориса Годунова». Сопоставить образы Ричарда 111 и Бориса, Ричарда 111 и Лжедмитрия.

  3. Легенда о Дон Жуане в западноевропейской литературной традиции и «Каменный гость» Пушкина.

  4. Смысл сопоставления Италии и родной страны в произведениях на тему искусства в творчестве Гофмана и русских романтиков (Кукольник, Загоскин, Одоевский).

  5. Гоголь, Бальзак, Уайльд об отношении искусства к жизни («Портрет», «Неведомый шедевр», «Портрет Дориана Грея»).

  6. «Цыгане» Пушкина и «Кармен» Мериме.

  7. Кармен в восприятии русских поэтов.

  8. Бальзак, Диккенс в оценке русской критики.

  9. Гейне в русских переводах.

  10. Байрон в русской поэзии (Пушкин, Лермонтов).

  11. Бородинское сражение в изображении Лермонтова («Бородино») и Мериме («Взятие редута»).

  12. «Анна Каренина» Толстого и «Собственник» Голсуорси.

  13. «Севастопольские рассказы» Толстого и Э. Хемингуэй.

14. «Воскресение» Толстого и «Американская трагедия» Драйзера
Основная литература по курсу

^ . По инициативе Горикого - серия «Литературное наследство»: «Гете и русская культура», 1932, «Русская культура во Франции», 1937-39, куда вошли труды Тынянова «Французские отношения Кюхельбекера», Дурылина «Александр Дюма-отец в России». 75 том – Толстой и зарубежный мир».

- Жирмунский «Байрон и Пушкин, 1924, «Гете в русской литературе», 1937.

- Под руководством Алексеева – труды Пушкинского дома «Шекспир и русская культура», «Россия и Запад», его труд «Русско-английские литературные связи» (ХУ111 – первая половина Х1Х века».

- Б.Г. Реизов: коллективная монография «Шекспир в мировой литературе», 1964, «Достоевский в зарубежных литературах», 1978, «Творчество Вальтера Скотта»,

- Ю.Д. Левин «Шекспир и русская литература Х1Х века», 1988, «Восприятие русской культуры на Западе», 1975, «Восприятие английской литературы в России», 1990. Труды по теории взаимодействия литератур – М.М. Бахтин, Ю.Н. Тынянов, В.Б. Шкловский.

- Труды А.А.Елистратовой ;Гоголь и проблемы западноевропейского романа, 1972; И.Г. Неупокоевой «История всемирной литературы»,1976; А.Л. Григорьева «Русская литература в зарубежном литературоведении», 1977; и т.д. международные конференции, Н.П. Михальской Образ России в русской литературе, М., Н.М. Ильченко , О.Л. Мощанской

Магистральное направление современных исследований – осмысление динамики взаимосвязей и взаимовлияний русской и европейской литератур в их историко-функциональном значении. Продолжается восполнение пробелов в области изучения межлитературных связей России и Европы. Проблема «автор-герой, читатель» Часть проблемы – вопрос о влиянии творчества художников мирового масштаба на динамику межлитературных связей. Литература и фольклор и т.д.





Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Программа дисциплины Дополнительная специализация «Русская словесность» iconРабочая программа по дополнительному образованию «Занимательная русская...
Образовательная программа «Занимательная русская словесность» (далее Программа) составлена на основе примерной программы (ст. 28...

Программа дисциплины Дополнительная специализация «Русская словесность» iconПрограмма курса «Народная словесность»
...

Программа дисциплины Дополнительная специализация «Русская словесность» iconПрограмма учебной дисциплины Литература без границ: художественная...
Целями освоения дисциплины «Литература без границ: художественная словесность в условиях глобализации» являются

Программа дисциплины Дополнительная специализация «Русская словесность» iconОчное отделение
Дополнительная специализация: практическая психология, психология управления, юридическая психология

Программа дисциплины Дополнительная специализация «Русская словесность» iconПрограмма курса специализации «Русская словесность»
Цель курса: Изучение художественных явлений русской литературы с точки зрения обнаружения в них архетипической основы, праистоков,...

Программа дисциплины Дополнительная специализация «Русская словесность» iconПриказ №088/2-о «01» сентября 2010г рабочая программа предмета «Русская...
«Основы русской словесности» для 5-9 классов, автор Р. И. Альбеткова. Москва. Дрофа: 2005г в расчёте 1 час в неделю за счёт часов...

Программа дисциплины Дополнительная специализация «Русская словесность» iconПрограммы (основная / дополнительная), направление подготовки, специальность,...
Основная профессиональная образовательная программа начального профессионального образования по профессиям

Программа дисциплины Дополнительная специализация «Русская словесность» iconРабочая программа для 5 класса по родному (русскому) языку и литературе...
Количество часов по учебному плану – 1 час в неделю. Всего 34 часа в год. Из них контрольные работы 4 часа, уроков развития речи...

Программа дисциплины Дополнительная специализация «Русская словесность» iconПояснительная записка дополнительная образовательная программа «Музейная азбука»
...

Программа дисциплины Дополнительная специализация «Русская словесность» iconПримерная программа дисциплины соответствует требованиям фгос впо....
Аннотация примерной программы дисциплины «Государственные и муниципальные финансы»



Образовательный материал



При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
www.lit-yaz.ru
главная страница