Методические рекомендации по изучению дисциплины дн(М). Ф. 14 Филологический анализ текста для студентов, обучающихся по направлению подготовки 050300. 62 Филологическое образование, профиль Русский язык и литература (4 курс, 7 семестр) 1 Автор программы




НазваниеМетодические рекомендации по изучению дисциплины дн(М). Ф. 14 Филологический анализ текста для студентов, обучающихся по направлению подготовки 050300. 62 Филологическое образование, профиль Русский язык и литература (4 курс, 7 семестр) 1 Автор программы
страница4/12
Дата публикации28.12.2013
Размер1.6 Mb.
ТипМетодические рекомендации
www.lit-yaz.ru > Литература > Методические рекомендации
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12

Основные признаки текста

- Охарактеризуйте основные признаки текста: целостность, связность, воспроизводимость.

- Назовите средства связности: лексические (повторы, лексические и контекстуальные синонимы, дейктические средства, вводные слова, наречия пространства и времени и т.д.); синтаксические (союзы); композиционно-речевые (параллельные конструкции); метатекстовые операторы.

- Охарактеризуйте способы создания целостности: тематическое единство (вертикальный контекст), заглавие, кольцевая композиция и т.д.

- Назовите ариативные и инвариантные признаки текста (Чернявская о соотношении текста и дискурса)
Литература

  1. Ахманова О.С., Гюббенет И.В. «Вертикальный контекст» как филологическая проблема // Вопросы языкознания. 1977. № 3. С. 47-54.

  2. Демьянков В.В. «Событие» в семантике, грамматике и координатах интерпретации текста // Изв. АН СССР, Сер. лит. и яз. 1983. С.42. № 4. С.320-329.

  3. Кожевникова Н.А. Об аспектах связности в тексте как целом // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. – с.53 – 61.

  4. Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст. М.: УРСС. – 2006. – 293 с.

  5. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка. – СПб.: РАН – СЛЯ, 1993, № 1, с. 3-9.

  6. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация М.: Наука, 1983. – 215 с.

  7. Сорокин Ю.А. Текст, цельность, связность, эмотивность // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М., 1982.

  8. Тураева З.Я. Лингвистика текста. М.: URSS, 2009. – 136 с.


Дополнительная литература

  1. Левицкий Ю.А. Структура связного текста: Учебное пособие. М.: Высшая школа. 2006. – 207 с.

Лингвистические закономерности организации текста. Сборник научных трудов. – М.: [б. и.], 1991. – 118 с.

3. Лингвистические структуры текста. Кострома: Костром. ГПИ., 1988. – 154.

4. Сидоров Е.В. Основы системной концепции текста. Автореферат дисс. докт. филол. наук. М., 1987. – 44 с.

5. Степанов Ю.С. Между «системой» и «текстом»: выражение «фактов» // Язык – система. Язык – текст. Язык – способность. М.: Институт русского языка РАН, 1995. – С.111-119.

6. Щирова И.А., Тураева З.Я. Текст и интерпретация: взгляды, концепции. Школы. – СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И.Герцена, 2005. – 155 с.
Основные категории текста

Охарактеризуйте основные категории текста:

- Информативность, модальность, континуум, время, ретроспекция и проспекция, пространство, когезия, интеграция, диалогичность, событие.
Литература

  1. Бабенко Л.Г., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста: Учебник: Практикум: Для студентов, аспирантов, преподавателей-филологов. Изд. 6-е. М.: Флинта. – 2009. –

  2. 495 с.

  3. Болотнова Н.С. Филологический анализ текста. Учебное пособие. М.: Флинта. Наука. – 2009. – 520 с.

  4. Валгина Н.С. Теория текста. – М.: Логос, 2004. – 278 с.

  5. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: URSS, 2009. – 137 с.

Дополнительная литература

  1. Вежбицка А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.8. М.: Прогресс, 1978. С.402-421.

  2. Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий. – Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1990. – 168 с.

  3. Перфильева Н.П. Метатекст в аспекте текстовых категорий. – Новосибирск: Новосибирск. гос. пед ун-т, 2006. – 284 с.

  4. Степанов Ю.С. Между «системой» и «текстом»: выражение «фактов» // Язык – система. Язык – текст. Язык – способность. М.: Институт русского языка РАН, 1995. – С.111-119

  5. Федосюк М.Ю. Неявные способы передачи информации в тексте. М.: МГПИ, 1988. – 82 с.


Основные функции текста

- Подготовьте сообщение на тему: «К.Бюлер: модель органона».

- Подготовьте сообщение на тему: «Д.Серль: иллокутивные классы».

- Ознакомьтесь с работами лотмана и подготовьте сообщения на следующие темы:

- Общение между адресантом и адресатом

- Общение между аудиторией и культурной традицией

- Общение читателя с самим собою

- Общение читателя с текстом

- Общение между текстом и культурным контекстом
Литература

  1. Бюлер К. Теория языка. - М.: ИГ «Прогресс», 2001. - 504 с.

  2. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1988. – 188 с.

  3. Лотман Ю.М. Структура художественного текста // Лотман Ю.М. Об искусстве. – СПб.: Искусство – СПБ, 1998. – С. 14 – 285

  4. Лотман Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста // Лотман Ю.М. Избранные статьи. Т.1. Таллинн: Александра, 1992. – С.129 – 132.

  5. Дж. Р. Серль. Что такое речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. - М., 1986. - С. 151-169.


Дополнительная литература

  1. Арнольд И.В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения // Вопросы языкознания. 1982. № 4. С.83-91.

  2. Вежбицка А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.8. М.: Прогресс, 1978. С.402-421.


Композиция произведения. Архитектоника текста.
Теория по теме (По материалам пособия Николиной Н.А Филологический анализ текста. - М.: Издательский центр «Академия», 2003).
^ Художественный текст представляет собой коммуникативное, структурное и семантическое единство, что проявляется в его композиции.
Композиция художественного текста — «взаимная соотнесенность и расположение единиц изображаемого и художественно-речевых средств». Это построение произведения, определяющее его целостность, завершенность и единство. Композиция текста обусловлена авторскими интенциями, жанром, содержанием литературного произведения. Она представляет собой «систему соединения» всех его элементов. Эта система имеет и самостоятельную содержательность, которая должна раскрываться в процессе филологического анализа текста. Его объектом могут служить разные аспекты композиции:

1) архитектоника, или внешняя композиция текста, — членение его на определенные части (главы, подглавки, абзацы, строфы и пр.), их последовательность и взаимосвязь;
2) система образов персонажей художественного произведения;
3) смена точек зрения в структуре текста; так, по мнению Б.А.Успенского, именно проблема точки зрения составляет «центральную проблему композиции»; рассмотрение в структуре текста разных точек зрения в соотношении с архитектоникой произведения позволяет выявить динамику развертывания художественного содержания;
4) система деталей, представленных в тексте (композиция деталей); их анализ дает возможность раскрыть способы углубления изображаемого: как тонко заметил И.А. Гончаров, «детали, представляющиеся в дальней перспективе общего плана обрывочно и отдельно», в контексте целого «сливаются в общем строе... как будто действуют тонкие невидимые нити или, пожалуй, магнетические токи»;
5) соотнесенность друг с другом и с остальными компонентами текста его внесюжетных элементов (вставных новелл, рассказов, лирических отступлений, «сцен на сцене» в драме).
^ Анализ композиции, таким образом, учитывает разные аспекты текста.
Необходимо прежде всего разграничивать внешнюю композицию (архитектонику) и внутреннюю композицию. Если внутренняя (содержательная) композиция определяется прежде всего системой образов-характеров, особенностями конфликта и своеобразием сюжета, то внешняя композиция — это членение текста, характеризующегося непрерывностью, на дискретные единицы. Композиция, следовательно, есть проявление значимой прерывистости в непрерывности.
Границы каждой композиционной единицы, выделяемой в тексте, четко заданы, определены автором (главы, главки, разделы, части, эпилоги, явления в драме и др.), это организует и направляет восприятие читателя. Архитектоника текста «служит способом "порционирования" смысла; с помощью... композиционных единиц автор указывает читателю на объединение, или, наоборот, расчленение элементов текста (а значит, его содержания)». Не менее значимо и отсутствие членения текста или его развернутых фрагментов. Немаркированность композиционных единиц подчеркивает целостность пространственного континуума, принципиальную недискретность организации повествования, недифференцированность, текучесть картины мира повествователя или персонажа, см., например, «поток сознания».
Каждая композиционная единица характеризуется приемами выдвижения, которые обеспечивают выделение важнейших смыслов текста и активизируют внимание его адресата. Это, во-первых, различные графические выделения, во-вторых, повторы языковых единиц разных уровней, в-третьих, сильные позиции текста или его композиционной части — позиции выдвижения, связанные с «установлением иерархии смыслов, фокусированием внимания на самом важном, усилением эмоциональности и эстетического эффекта, установлением значащих связей между элементами смежными и дистантными, принадлежащими одному и разным уровням, обеспечением связности текста и его запоминаемости». К сильным позициям текста традиционно относятся заглавия, эпиграфы, начало и конец произведения (части, главы, главки). С их помощью автор подчеркивает наиболее значимые для понимания произведения элементы структуры и одновременно определяет основные «смысловые вехи» той или иной композиционной части (текста в целом). Единицы архитектоники являются, таким образом, единицами текстовой структуры, в процессе филологического анализа они должны рассматриваться с учетом эстетической организованности целого.
^ Различаются два основных вида членения текста: объемно-прагматическое и контекстно-вариативное (см. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. — СПб., 1999. — С. 205).
Объемно-прагматическое членение учитывает, во-первых, объем произведения, а во-вторых, особенности восприятия читателя (именно оно организует его внимание). Основными единицами в этом случае выступают том, книга, часть, глава (акт), главка (подглавка), явление в драме, отбивка, абзац. Объемно-прагматическое членение взаимодействует с членением контекстно-вариативным, в результате которого, во-первых, различаются контексты, организованные авторской речью (речью повествователя), и контексты, содержащие «чужую» речь — речь персонажей (их отдельные реплики, монологи, диалоги); во-вторых, описание, повествование и рассуждение. Эти композиционные формы вычленяются, как мы видим, уже с учетом субъекта речи. Оба вида членения взаимообусловлены и последовательно раскрывают содержательно-концептуальную информацию текста. Объемно-прагматическое членение может использоваться как способ выделения точки зрения персонажа, см.,. например, выделение посредством абзацев перцептивной точки зрения героя и его внутренней речи в рассказах Б. Зайцева. Ср.:
а) На заре, возвращаясь домой, отец Кронид слышит первого перепела. Он мягко трещит и предвещает знойный июнь и ночи сухороса («Священник Кронид»).
б) «Боже мой, — думает Миша, — хорошо лежать в чистом поле, при паутинках, в волнах ветра. Как он там тает, как чудесно растопить душу в свете и плакать, молиться» («Миф»).
Объемно-прагматическое членение текста может выполнять и другие текстовые функции: подчеркивать динамику повествования, передавать особенности течения времени, выражать эмоциональную напряженность, выделять изображаемую реалию (лицо, компонент ситуации и др.) крупным планом, см., сегментацию одной из глав романа Ю. Тынянова «Смерть Вазир-Мухтара»:
Недоставало чего-то в комнате. Это лишало его мужества, уверенности.
Недоставало какой-то вещи. Он водил близорукими глазами по комнате.
Было холодно, Нинино платье желтело комком.
В комнате недоставало фортепьяна.
«Каждое новое соположение в тексте, увиденное читателем, видоизменяет смысловые ракурсы сополагаемых компонентов и тем самым открывает возможности для новых соположений, которые, в свою очередь, создают новые смысловые повороты, новые конфигурации смысловых планов». Широкое распространение в русской литературе конца XX в. техники монтажа и коллажа, с одной стороны, привело к усилению фрагментарности текста, с другой — открыло возможности новых комбинаций «смысловых планов».
В особенностях архитектоники текста проявляется такой его важнейший признак, как связность. Выделенные в результате членения отрезки (части) текста соотносятся друг с другом, «сцепляются» на основе общих элементов. Различаются два вида связности: когезия и когерентность (термины предложены В. Дресслером (Дресслер В. Синтаксис текста // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. VIII: Лингвистика текста. — М., 1978).
Когезия (от лат. cohaesi— «быть связанным»), или локальная связность, — связность линейного типа, выражаемая формально, преимущественно языковыми средствами. Она базируется на местоименной субституции, лексических повторах, наличии союзов, соотнесенности грамматических форм и др. См., например:
Зимой Левицкий проводил все свое свободное время в московской квартире Данилевских, летом стал приезжать к ним на дачу в сосновых лесах по Казанской дороге.
Он перешел на пятый курс, ему было двадцать четыре года, но у Данилевских... все... звали его Жоржем и Жоржиком.
(И.А.Бунин)
^ Когезия определяет непрерывность семантического континуума в тексте.
Когерентность (от лат. cohaerentia— «сцепление»), или глобальная связность, — связность, нелинейного типа, объединяющая элементы разных уровней текста (например, заглавие, эпиграф, «текст в тексте» и основной текст и др.). Важнейшие средства создания когерентности — повторы (прежде всего слов с общими семантическими компонентами) и параллелизм.
В художественном тексте возникают семантические цепочки — ряды слов с общими семами, взаимодействие которых порождает новые смысловые связи и отношения, а также «приращения смысла».
Развертывание семантических рядов (цепочек), их расположение и соотношение могут рассматриваться как семантическая композиция текста, учет которой значим для его интерпретации. Так, например, в рассказе И.А. Бунина «В одной знакомой улице» взаимодействуют ряды лексических единиц с семами 'молодость', 'память', 'холод', 'жар', 'старость', 'страсть', 'свет', 'темнота', 'забвение', 'существование / несуществование'. В тексте они образуют семантические оппозиции «молодость — старость», «память — забвение», «жар — холод», «свет — тьма», «существование — несуществование». Эти оппозиции формируются уже в начале рассказа, ср.:
Весенней парижской ночью шел по бульвару в сумраке от густой, свежей зелени, под которой металлически блестели фонари, чувствовал себя легко, молодо и думал:
В одной знакомой улице
Я помню старый дом
С высокой темной лестницей,
С завешенным окном...
В единицах, входящих в противопоставленные друг другу ряды, актуализируются периферийные и ассоциативные семы, их семантика постепенно усложняется и обогащается. В финале рассказа доминируют слова с семами 'забвение' (Больше ничего не помню) и 'несуществование' (Ничего больше и не было). Вынесенные в сильную позицию текста, они характеризуют жизнь повествователя как длительность, противопоставленную отдельным мгновениям—свиданиям «в старом доме» в юности. Это противопоставление соотносится с ключевой пространственной оппозицией рассказа — Париж — Москва. В воспоминаниях повествователя, напротив, концентрируются лексические единицы с семами 'тепло', 'свет', 'страсть', 'счастье'. Именно воспоминания, в отличие от «настоящего», наделяются рассказчиком реальностью, только мгновения прошедшего признаются истинным существованием.
Любой художественный текст пронизан семантическими перекличками, или повторами. Слова, связанные на этой основе, могут занимать разную позицию: располагаться в начале и в конце текста (кольцевая семантическая композиция), симметрично, образовывать градационный ряд и др. Прочитаем, например, первый и последний абзацы «краткого», внешне бессюжетного рассказа И.А.Бунина «В Альпах» (1949 г.):
а) Влажная, теплая, темная ночь поздней осенью. Поздний час. Селение в Верхних Альпах, мертвое, давно спящее.
б) Площадь, фонтан, грустный фонарь, словно единственный во всем мире и неизвестно для чего светящий всю долгую осеннюю ночь. Фасад каменной церковки. Старое обнаженное дерево возле фонтана, ворох опавшей, почерневшей, мокрой листвы под ним... За площадью опять тьма, дорога мимо убогого кладбища, кресты которого точно ловят раскинутыми руками бегущие световые полосы автомобиля.
Выделенные композиционные части рассказа сближаются на основе общих смыслов, которые выражают слова с семами 'тьма' (темная, ночь, тьма, почерневшая), 'смерть' (мертвое, кладбище, опавшая), 'осень' (осень, осенняя). Эти семантические ряды обрамляют текст, который характеризуется кольцевой композицией, и противопоставляются семантическому комплексу 'свет'. Использование же в тексте «олицетворяющих» эпитетов (грустный фонарь, обнаженное дерево, бегущие световые полосы) устанавливает параллелизм между изображаемыми реалиями и жизнью человека, затерянного в мире, где свет преходящ, а удел личности — одиночество (ряд слов именно с этой семой доминирует в центральной композиционной части, опущенной нами, и частично варьируется в последнем абзаце текста).
Рассмотрение семантической композиции — необходимый этап филологического анализа. Он особенно важен для анализа «бессюжетных» текстов, текстов с ослабленными причинно-следственными связями компонентов, текстов, насыщенных сложными образами. Выявление в них семантических цепочек и установление их связей — ключ к интерпретации произведения.
Итак, композиция литературного произведения базируется на такой важнейшей категории текста, как связность. В то же время повтор актуализирует отношения сопоставления и противопоставления: в сходстве проявляется контраст, а в противопоставлении — сходство. Повторы и оппозиции (противопоставления) определяют смысловую структуру художественного текста и являются важнейшими композиционными приемами.
Понятие композиции используется в современной лингвостилистике применительно к различным уровням текста: так, исследователями выделяются метрическая композиция (в стихотворных текстах), семантическая композиция, уже упоминавшаяся выше, грамматическая композиция (чаще всего синтаксическая). В основе этих типов композиции лежит представление о сочетании в определенной последовательности и взаимодействии в рамках текста разных метрических форм, смыслов (семантическая композиция), грамматических форм, синтаксических конструкций (грамматическая композиция) и др. В этом случае в центре внимания оказываются прежде всего речевые средства, организующие текст как частную динамическую систему.
Термин «композиция» в современной филологии оказывается в результате многозначным, что затрудняет его использование, см., например, мнение В. Тюпы: «В наиболее привычном смысле "построение" чего-либо целого из каких-либо частей — от "композиции фразы" до "композиции характера" — это вполне пустой термин, безболезненно, но и неэффективно приложимый к любому уровню организации литературного произведения». Однако это базовое литературоведческое понятие в том случае, если оно используется для обозначения построения текста или его элементов как системы взаимосвязанных единиц, может быть эффективным на двух этапах филологического анализа: во-первых, на этапе знакомства с текстом, когда необходимо четко представить себе его архитектонику как выражение авторских интенций («Автора мы находим вне произведения как живущего своей биографической жизнью человека, но мы встречаемся с ним как творцом и в самом произведении... Мы встречаем его (то есть его активность) прежде всего в композиции произведения: он расчленяет произведение на части»); во-вторых, на завершающем этапе анализа: содержательность композиционной формы определяется на основе рассмотрения внутритекстовых связей разных элементов произведения, его субъектной и пространственно-временной организации, на основе выявления ведущих приемов построения текста (повторов, лейтмотива, контраста, параллелизма вплоть до «зеркального» отражения ситуаций, эллипсиса, монтажа и др.).
Для анализа композиции художественного текста необходимо уметь:
— выделять в его структуре значимые для интерпретации произведения повторы, служащие основой когезии и когерентности;
— выявлять семантические переклички в частях текста;
— выделять языковые сигналы, маркирующие композиционные части произведения;
— соотносить особенности членения текста с его содержанием и определять роль дискретных композиционных единиц в составе целого;
— устанавливать связь повествовательной структуры текста как его «глубинной композиционной структуры» (Б.А. Успенский) с его внешней композицией.
Последовательно рассмотрим в композиционном отношении роман М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» (на его материале будут показаны функции повторов в организации текста) и «Уединенное» В.В.Розанова (анализ его должен раскрыть особенности членения текста как композиционного фактора), а затем обратимся к одному из аспектов композиции произведения — его образному строю.
Повторы в структуре текста: роман М.Булгакова «Мастер и Маргарита»
Любой текст характеризуется наличием повторов, определяющих его связность. Понятие связности «в самом общем плане может быть определено через повтор; некоторая последовательное знаков на том основании расценивается как связная, что имеет, место повторяемость различных знаков, их форм, а также смыслов; повторяясь, они скрепляют, "сшивают" такую последовательность; в одно отдельное целое» (ср. «текст» — лат. textum— 'ткань'). Од-; нако созданием связности не исчерпываются функции повтора Он играет не меньшую роль и в создании целостности текста.
Кроме того, повтор выполняет в тексте усилительно-выделительную и композиционную функции. Повтор служит для создания сквозных характеристик персонажа или изображаемой реалии (вспомним, например, такие повторяющиеся детали, как «халат» Обломова, «короткая губка» маленькой княжны в романе «Война и мир» и др.), соотносит разные субъектно-речевые планы текста, сближает или противопоставляет героев произведения, выделяет ведущие мотивы произведения.
На основе повтора развертываются образные поля текста, повтор связывает различные пространственные сферы и временные планы произведения, актуализирует смыслы, значимые для его интерпретации, при этом каждая повторяющаяся единица, как правило, характеризуется «приращением смысла».
В прозе XX в. количество повторов резко возрастает, а расстояние между ними заметно сокращается. Для текстов этого периода характерно повторение не только отдельных слов и словосочетаний, но и предложений, сложных синтаксических целых и их объединений (текстовых блоков). Усложняются и функции повтора.
Для композиции многих произведений XX в. характерен принцип лейтмотива, связанный с усилившимся в этот период взаимодействием прозы и поэзии. Этот принцип лежит, например, в основе первого романа М. Булгакова «Белая гвардия», весь текст которого пронизан глубокими повторами. В нем взаимодействуют сквозные повторы, характерные для романа в целом (повторяющиеся образы метели, тумана, хаоса, апокалиптические образы и др.), повторы, связанные с его частными темами, повторы-лейтмотивы, устойчиво характеризующие персонажей.
Значимость повторов — основы семантической и образной композиции текста — сохраняется и в романе «Мастер и Маргарита», хотя число контактных глубоких повторов в нем заметно сокращается. Рассмотрим подробнее функции повтора в этом тексте.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12

Похожие:

Методические рекомендации по изучению дисциплины дн(М). Ф. 14 Филологический анализ текста для студентов, обучающихся по направлению подготовки 050300. 62 Филологическое образование, профиль Русский язык и литература (4 курс, 7 семестр) 1 Автор программы iconМетодические рекомендации по изучению дисциплины cд(М). Ф. 9 Русская...
Методические рекомендации по изучению дисциплины cд(М). Ф. 9 Русская литература: Русская литература XIX в для студентов, обучающихся...

Методические рекомендации по изучению дисциплины дн(М). Ф. 14 Филологический анализ текста для студентов, обучающихся по направлению подготовки 050300. 62 Филологическое образование, профиль Русский язык и литература (4 курс, 7 семестр) 1 Автор программы iconМетодические рекомендации по изучению дисциплины сд(М). Ф. 9 Русская...
Методические рекомендации по изучению дисциплины сд(М). Ф. 9 Русская литература: Русская литература XIX в для студентов, обучающихся...

Методические рекомендации по изучению дисциплины дн(М). Ф. 14 Филологический анализ текста для студентов, обучающихся по направлению подготовки 050300. 62 Филологическое образование, профиль Русский язык и литература (4 курс, 7 семестр) 1 Автор программы iconМетодические рекомендации по изучению дисциплины дн(М). В 1 Литература...
Методические рекомендации по изучению дисциплины дн(М). В 1 Литература и театр для студентов, обучающихся по направлению подготовки...

Методические рекомендации по изучению дисциплины дн(М). Ф. 14 Филологический анализ текста для студентов, обучающихся по направлению подготовки 050300. 62 Филологическое образование, профиль Русский язык и литература (4 курс, 7 семестр) 1 Автор программы iconМетодические рекомендации по изучению дисциплины дн(М). Р. 6 Литературное...
Методические рекомендации по изучению дисциплины дн(М). Р. 6 Литературное краеведение для студентов, обучающихся по направлению подготовки...

Методические рекомендации по изучению дисциплины дн(М). Ф. 14 Филологический анализ текста для студентов, обучающихся по направлению подготовки 050300. 62 Филологическое образование, профиль Русский язык и литература (4 курс, 7 семестр) 1 Автор программы iconМетодические рекомендации по изучению дисциплины дн(М). 2 История...
Методические рекомендации по изучению дисциплины дн(М). 2 История русской литературной критики для студентов, обучающихся по направлению...

Методические рекомендации по изучению дисциплины дн(М). Ф. 14 Филологический анализ текста для студентов, обучающихся по направлению подготовки 050300. 62 Филологическое образование, профиль Русский язык и литература (4 курс, 7 семестр) 1 Автор программы iconМетодические рекомендации по изучению дисциплины дн(М). Р. 8 Развитие...
Методические рекомендации по изучению дисциплины дн(М). Р. 8 Развитие лексического состава русского языка для студентов, обучающихся...

Методические рекомендации по изучению дисциплины дн(М). Ф. 14 Филологический анализ текста для студентов, обучающихся по направлению подготовки 050300. 62 Филологическое образование, профиль Русский язык и литература (4 курс, 7 семестр) 1 Автор программы iconМетодические рекомендации по изучению дисциплины сд(М). Ф. 10 Русская...
Методические рекомендации по изучению дисциплины сд(М). Ф. 10 Русская литература: Русская литература XX в для студентов, обучающихся...

Методические рекомендации по изучению дисциплины дн(М). Ф. 14 Филологический анализ текста для студентов, обучающихся по направлению подготовки 050300. 62 Филологическое образование, профиль Русский язык и литература (4 курс, 7 семестр) 1 Автор программы iconПояснительная записка: Цель – сформировать у студентов систему знаний...
Методические рекомендации по изучению дисциплины сд(М). Ф. 8 Зарубежная литература для студентов, обучающихся по направлению подготовки...

Методические рекомендации по изучению дисциплины дн(М). Ф. 14 Филологический анализ текста для студентов, обучающихся по направлению подготовки 050300. 62 Филологическое образование, профиль Русский язык и литература (4 курс, 7 семестр) 1 Автор программы iconМетодические рекомендации по изучению дисциплины фтд. 6 Лингвометодические...
Методические рекомендации по изучению дисциплины фтд. 6 Лингвометодические аспекты преподавания рки для студентов, обучающихся по...

Методические рекомендации по изучению дисциплины дн(М). Ф. 14 Филологический анализ текста для студентов, обучающихся по направлению подготовки 050300. 62 Филологическое образование, профиль Русский язык и литература (4 курс, 7 семестр) 1 Автор программы iconМетодические рекомендации по изучению дисциплины дн(М). В 1 Диахроническое...
Методические рекомендации по изучению дисциплины дн(М). В 1 Диахроническое комментирование на уроках русского языка для студентов,...



Образовательный материал



При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
www.lit-yaz.ru
главная страница