Становление категории залога в английском языке дипломная работа




НазваниеСтановление категории залога в английском языке дипломная работа
страница5/7
Дата публикации25.01.2014
Размер0.58 Mb.
ТипДиплом
www.lit-yaz.ru > История > Диплом
1   2   3   4   5   6   7
^

4.2. Проблема возвратного залога


По своему определению возвратный залог указывает, что действие, исходящее от деятеля, является на него же и направленным.

e. g.: Still, she comforted herself, this was the chance of a lifetime. (D. James)

I undressed, and when I got down to the hide I looked at my belly.(R. A. Heinlein)

Итак, рассматривая проблему с позиции морфологии, необходимо установить, является ли сочетание «глагол + возвратное местоимение» (e.g.: she comforted herself) формой возвратного залога, то есть выполняет ли возвратное местоимение в подобных случаях функцию служебного слова, участвующего в образовании отдельной залоговой формы. У вопроса имеется и синтаксический аспект: составляют ли возвратное местоимение и глагол, к которому оно относится, один член предложения (в большинстве случаев сказуемое), либо же возвратное местоимение выполняет в предложении самостоятельную синтаксическую функцию.

С точки зрения значения ничто не мешает нам утверждать, что глагольная лексема «comfort» в предложении «She comforted herself»

имеет ту же диатезу (см. п. 2), что и в предложении «She comforted him». Действие исходит от субъекта и направлено на объект, который в первом случае совпадает с субъектом, а во втором случае находится во внешней по отношению к субъекту действительности. Тогда становится очевидным тот факт, что в случае «She comforted herself» местоимение herself выполняет функцию прямого дополнения (как и местоимение him в предложении «She comforted him»).

В отдельных случаях значение сочетания «глагол + возвратное местоимение» не равно сумме значений составляющих его компонентов.

e. g.: And then he found himself on the street. (R. Shekley)

One night I found myself on an operating table... (R. A. Heinlein)

В приведённых примерах значение словосочетания «to find oneself» не может быть сведено к просто «найти себя». Следовательно, такие сочетания, как «to find oneself» должны рассматриваться как фразеологические единицы.

Для решения вопроса о статусе сочетаний «глагол + возвратное местоимение» Б. Ильиш предлагает обратиться к анализу синтаксических контекстов, в которых данные сочетания фигурируют. [13;123] Так, например, в пользу синтаксической самостоятельности возвратных местоимений в подобных случаях могут свидетельствовать примеры типа «глагол + возвратное местоимение + имя существительное или местоимение» или «глагол + (возвратное местоимение + приложение)»:

e. g.: I see this man Meek doing everything that is natural to a complete man: carpentering, painting, digging, pulling and hauling, fetching and carrying, helping himself and everybody else … (B. Shaw)

I am defending myself – an accused communist. (R. Fox)

На наш взгляд, уже сама возможность существования в английском языке подобных предложений ставит под сомнение грамматическую слитность конструкций «глагол + возвратное местоимение», даже если бы примеры вроде вышеуказанных не были найдены в аутентичных источниках.

Признанию сочетаний «глагол + возвратное местоимение» аналитическими формами возвратного залога препятствует также их семантическая неоднородность. В ряде случаев возвратное местоимение при глаголе (в особенности это касается дитранзитивных глаголов) обозначает не объект, на который непосредственно направлено действие, а адресат действия.

e. g.: This was ridiculous, she told herself. (S. Weston)

She lit herself a cigarette. (R. Dahl)

При своей внешней схожести предложения «She comforted herself» и «She told herself» основаны на неидентичных диатезах, а возвратное местоимение herself, входящее в их состав, выполняет разные синтаксические функции — прямое и косвенное дополнение соответственно. Подобная дифференциация служит дополнительным свидетельством недостаточной грамматизации сочетаний «глагол + возвратное местоимение».

Всё вышесказанное склоняет нас к выводу, что сочетания глагола с возвратным местоимением не могут рассматриваться как особые формы залога1. В предложениях типа «She comforted herself» глагол выступает в действительном залоге, а возвратное местоимение выполняет функцию прямого дополнения. В тех немногих случаях, когда сочетания глагола с возвратным местоимением характеризуется определённой идиоматичностью (напр. to find oneself в значении «оказаться», to help oneself в значении «угощаться», to enjoy oneself в значении «хорошо проводить время»), речь идёт всё же о лексической слитности компонентов, а не о грамматической.

1   2   3   4   5   6   7

Похожие:

Становление категории залога в английском языке дипломная работа iconУрок №03. 12. 12. Понедельник. Тема: Пассивный залог английских глаголов
Изучи теоретический материал об употреблении пассивного залога в английском языке. Запомни правила

Становление категории залога в английском языке дипломная работа iconАнглийский язык. Грамматика. Урок – изучение новой темы
Учитель: Давайте вспомним и сравним грамматические категории имен прилагательных в русском и английском языках. Вопрос первый. Есть...

Становление категории залога в английском языке дипломная работа iconГлагол в современном английском языке имеет такие категории, как...
М-во образования и науки Рос. Федерации. Федер агентство по образованию. Гос образоват учреждение высш проф образования «Помор гос...

Становление категории залога в английском языке дипломная работа iconВнеклассное мероприятие по английскому языку «день матери»
...

Становление категории залога в английском языке дипломная работа icon«Речевой этикет в русском и английском языке»
Авторы: преподаватель литературы и русского языка 1 квалификационной категории Ревунова Н. А

Становление категории залога в английском языке дипломная работа iconЛетний пришкольный лагерь мы изучаем английский язык
Она особая, так как ребята будут усиленно практиковать английский и немецкий язык. День начался с зарядки на английском языке. Во...

Становление категории залога в английском языке дипломная работа iconНаучно-исследовательская работа «Article: use or don’t use.»
Я с этим согласна. Но мне кажется, что это еще и язык артиклей. Если в русском языке артиклей нет, то в английском языке артикль...

Становление категории залога в английском языке дипломная работа iconКурсовая работа по лексикологии на тему: «Фразеологические единицы и идиомы в английском языке»
Федеральное агентство по образованию рростовский государственный экономический университет «ринх»

Становление категории залога в английском языке дипломная работа icon«Поворот винта» Опера в 2-х действиях с прологом. Музыка Бенджамина Бриттена
Исполняется на английском языке (сопровождается синхронными титрами на русском языке)

Становление категории залога в английском языке дипломная работа icon«Становление определенного и неопределенного артикля в английском языке»
Никитина. Увы, к сожалению, сам Михаил Васильевич ушел от нас 12 сентября, немного не дожив до юбилея. Однако масштаб подвижничества...



Образовательный материал



При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
www.lit-yaz.ru
главная страница