Бахтияр Тунджай Письменное наследие Кавказских албан том 1 (На правах рукописи) баку 2012




НазваниеБахтияр Тунджай Письменное наследие Кавказских албан том 1 (На правах рукописи) баку 2012
страница10/34
Дата публикации14.06.2013
Размер3.59 Mb.
ТипДокументы
www.lit-yaz.ru > История > Документы
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   34

Институт истории Польской Академии Наук,

Варшава, № 6

Сборник проповедей вартабеда (богослова) Антона

(Гаркавец 2002: 676)

^ Дата: 1657 г.

Место неизвестно.

Бумага. 101 л.

Содержание: 26 проповедей, списанных из трехтомного сборника, который хранится в Вене (Вен. 479, Вен. 480, Вен. 481).

Публикация: две проповеди: лл. 37-38 об. (Tryjarski 1976a) и 90-93 об. (Tryjarski 1976b); покаянная молитва, лл. 41-41 об. (Tryjarski 1977).

Примечание. Более полный вариант этой покаянной молитвы содержится в рукописи Мат. 2403: лл.70:9(74:14 и далее. Ср. также текст покаянной молитвы в «Codex Cumanius», лл. 61: 1-10.
^ Библиотека Национального института им.

Оссолинских, Вроцлав, № 1916/ІІ

Prawa Ormianskie, przez Zygmunta I nadane w Piotrkowie roku 1519

«Книга судебных правил» (Törə bitiqi) Мхитара Гоша и добавленные к ней кыпчакская версия (1523) Армянского Судебника и оригинальный Процессуальный кодекс (1523-1594)

(Гаркавец 2002: 676)

«Книга судебных правил» (Törə bitiqi) Мхитара Гоша (1184-1213), и добавленная к ней латинская интерпретация Армянского Судебника, включающая существенные изменения и дополнения, которая была выполнена в 1518-1519 годах, и утверждена польским королем Сигизмундом I Старым – великим князем литовским Жигимонтом на сейме в Пётркове в 1519 г. Польский перевод с латыни закончен в 1523 году, одновременно с кыпчакским. Дополнительные статьи на албанском языке составляют совершенно оригинальный Процессуальный кодекс.

Вроцлавская копия сделана монахом Мгрдичем между 1575 и 1594 гг., вероятно, во Львове.

^ Бумага. 343 л. (лл. 1(10 об., 11 об., 20 об., 21, 117(156, 319 об.(343 чистые), 17х24,5 см.

На переплете: Prawa 1528 (Дата изготовления переплета). 1612.
Библиотека Национального музея, отделение

Чарторыских в Кракове, № 2412

^ Молитвенник с календарем

(Гаркавец 2002: 771)

Дата: 1575 г.

Место: Львов.

Бумага. 426 стр. 91 x 135 мм. Без начала и конца.

Письмо: болоргир.

Язык: армянский 104-105, 107-111, 117-119, 127-129, 149-165, 287-344 и албанский (кыпчакский) - стр. 1-104, 105-107, 111-117, 119-127, 129-149, 165-287, 344-426.

Описание: (Roszko, Braun 1958: 27).

В этой ценной рукописи содержатся сочинения таких известных албанских богословов как Киракос Гянджинский (^ Girağos vartabedninq tüzgəni) и Йовханнес Саргавак (Xoltxası Jovhannes sarğavak vartabedninq aytkanı), также албанского каталикоса Нерсеса (Alğış Tenqrigə Nerses gatoğiqosnunq aytkanı).
Библиотека Национального музея, отделение

^ Чарторыских в Кракове, № 3546/ІІІ

Псалтырь

(Гаркавец 2002: 801)

Дата: 1024/1575 г., июль (26v, 122r, 224r).

Место: Львов (122r, 224r). Переводчик и переписчик не указаны.

Заказчик: староста Степан, сын Лазаря (224r), для которого написан и венецианский молитвенник № 1126.

^ Бумага. 260 л. (1-64, 64bis, 65-91, 91bis,92-258). 15 чистых.

Письмо: болоргир.

Язык: армянский и албанский (кыпчакский) стих за стихом.

Описание: (Roszko, Braun 1958: 29-30).

Публикация: текст псалма № 1, цитаты из разных мест, факсимиле лл. 1, 26 об.-27, 47 об.-48, 59 об.-60 (Dubinska 1961). рукопись опубликована полностью в албанской графике и тюркологической транскрипции

вместе с армянским вариантом, плюс факсимиле л. 1 (Garkavets, Khurshudian 2001).

^ Колофон и русский перевод:

(224r) Ermeni tvagannınq 1024-inə, latin tvagannınq 1575-inə, frank ayına julistə tügəlləndi bu Sağmosaran Ilvx ulusuna, Ilfv şəhдrinə, xoltxasına pan Lazar oğluna pan Stepanos erespo xanğa. Sağlıx bilə menqərgəy. Amen.”

Закончена эта Псалтырь в Польше, в городе Львове, года 1024 по армянскому летосчислению, в 1575 году по латинскому летосчислению. Для старосты Степана, сына Лазаря, по его просьбе. Пусть пользуется в здравии. Аминь
^ Ягеллонского университета,

Краков, № 3342

Календарь на 500 лет

(Гаркавец 2002: 865)

Место: Львов (стр. 87).

Дата: 18 августа 1041-1592 г. (стр. 87).

Бумага. 173 л., 11 непронумерованных листов в начале книги, стр. 1 об.-2 об., 16 об.-18 об., 72 об., 76 об., 97 об., 131, 133 об., 136-137 об., 138 об., 168 об. и в конце 4 непронумерованных листа чистые.

^ Язык: лл. 1-148, 166-277 на армянском и албанском (кыпчакском) языках.

Описание: (Roszko 1957: 310; Lewіckі, Kohnowa 1957: 156).

Публикация: перечень армянских, албанских (кыпчакских) и польско-украинских названий знаков Зодиака, лл. 129, 154 (Tryjarski 1968).
^ Частная коллекция З.Абрагамовича,

от потомков М. Левицкого, Краков

Актовая книга Львовского духовного суда

(Гаркавец 2002: 865)

Дата: 1625-1630 гг.

Место: Львов.

Бумага: 480 л.

Содержание: 140 записей.

Описание: (Lewіckі 1956: 253(255; Lewіckі, Kohnowa 1957: 156; Дашкевич 1969: 144; Дашкевич 1977: 163; Дашкевич, Трыярски 1979: 64).

Примечание: Предположительно, рукопись могла перейти к Э.Трыярскому (Варшава).
^ Румыния
Региональный исторический музей, г. Герла

Региональный исторический музей, Герла, Ms. 6 (23)

Книга церковных песнопений и календарь

(Гаркавец 2002: 866)

Дата: 1638 г.

Место: Каменец-Подольский.

Бумага. 10х14,2 см.

Объем неизвестен.

Писец: Аксент, сын авакереца Крикора.

Описание и публикация приведенного текста: (Коланджян 1969).

Примечание. Согласно сообщению Поверенного в делах Румынии в Казахстане господина Мартина Стенеску на наш запрос в 2001 году, рукопись утеряна во время передачи архивных материалов из города Герлы в город Клуж.

Колофон:

Bu barzadumar asrı matovlu, kerəklidir da körklü, da hər yılda bolğannı ne ki bar kendində tapılıyır, da barça neməni açıx körgüzüyür. Evtnerreağdan başlanır, frank ayları bilə işlənir cnunt Parğentakına dirə, yılı tügənlənir, yənə baştan başlanır.

^ Imasdunklar yasap tüzüptürlər, inci kibik, buzuvsuz, çax Biy Tenqrininq kelgəninə dirə menqi menqilik.

Kim ki xullanğay da işlətkəy bunu yazğannı da yazdırğannı anqmağa arzani etkəy bir «Hajr mer yergins» bilə. A Biy Tenqri də anı kendi yarlığama bilə anqğay, amen.

Yazıxlı yazğan bu bitikni Aksent der Krikor avakereç oğlu.

Yazıldı tvağannınq 1087-sinə.”

Русский превод

Этот календарь заслуживает похвалы, очень нужен и прекрасен, и в нем можно найти все на каждый год, и он ясно указывает все что надо. Начинается он от седмицы (Рождества) и сделан по латинским месяцам до Сочельника (Масленицы Рождества), год заканчивается, опять начинается сначала.

Мудрецы упорядочили его, словно жемчуг, без погрешностей, до самого пришествия Господа Бога на веки веков.

Кто будет пользоваться им и будет его применять, пусть сочтет достойным помянуть того, кто это написал, и того, кто заказал написать, (молитвой) «Отче наш, сущий на небесах». А Господь Бог также вспомнит о нем по милости своей, аминь.

Написал эту книгу грешный Аксент, сын авакереца (протоиерея) Крикора.

Написано в 1087 (1638) году.
^ Россия
Государственная публичная библиотека

им. М. Е. Салтыкова-Щедрина, Санкт-Петербург,

отдел рукописей, ркп. Арм.2

Четья-минея

(Гаркавец 2002: 867-868)

Дата: 1620 г.

Язык: армянский. Имеется албанский (кыпчакский) колофон.

Бумага, формат 28 х 41 см; 610 л.

Письмо нотргир, по 41 строке в каждой из двух колонок на странице по 20 знаков в каждой.

Публикация: (Абдуллин 1971; Гаркавец 1993).

^ Кыпчакский колофон:

Men, yazıxlı, arzanisiz Jaqop babas, der Krikor avakereç oğlu da tornu der Jovanes avakereçninq, yazdım bu yaysmavurknu kensi xuvatıma da xudrətimə körə, kləsə barçasından alçax da kerəksiz da biliksiz edim yazuçılıxta. Evet bu xadarğa xudrətsizliximə körə çalışıp bu ari bitikkə da çıxtпm başka, umsanıp Biy Tenqrigə da onqarmaaşıra Ari Can Tenqrininq, zera bilməlidir ki, köp zamandan beri asrı suxlanç da küsənx edix yənqi orinağ yaysmavurkka, xaysı ki 300 yıldan beri artıx-eksik, neçə ki Kamenes şəhərində ermenilik toxtalıp edir, hanuz yənqi orinağ yaysmavurk yox edir Kamenes şəhərində. Men də, anarjan da yazıxlı xulu Biy Tenqrininq da barxa adamlardan dağı kerəksiz, körüp anınq kibik eksiklikin surp yıxövlərimizninq, da alıp Biy Tenqrini boluşluxka, da alıp keri barça türlü eksiklikimni can u ten sartın, alay je boyumnunq zabunluxun, da kötürdüm bununq ki prasanı üstümə, da dostat ettim 2 yaysmavurk, yənqi orinaqlar: birisin Ilfv şəhərindən da birsisin As şəhərindən, da bu 2 yaysmavurktan, skoriğovat etip artıxın eksikin, da boluşluxu aşıra Ari Can Tenqrininq ettim da yazdım ğadaryal yaysmavurk hem yazdırdım bir dağı. Xaysı menim yazganımnı alıp satun pan Yurko Jovanes oğlu Kevoroviç da berdi yişadag surp Asduacacin yıxövünə, da ol birsi yazdırğanımnı aldı satun pan Lukaş Hriçkoviç da berdi yişadağ surp Niqol yıxövünə. Xaysılarınınq yişadağların Biy Tenqri xabul etkəy kensininq köktəgi menqilik padşahlıxına. Ne üçün men, yazıxlı, arzanisiz yazuçı, Jaqop babas, yüzüm üsnə tüşüp, xolarmen sizdən, oğulları yдnqi

Sionnunq, atalarım da xardaşlarım menim, xaçan ki sarnasanqız bu ari bitik üsnə albo orinagel etsənqiz, ayovlu da şahavatlı tutkaysiz, zera asrı ulu praçalar bilə yazıldı. Do teqo anquçı bolğaysiz kensi ari alğışınqızda men yazıxlı yazuçını, yoğarı yazılğan Jaqop babasnı, da ayamağaysiz bar yürəktən men yazıxlı üçün «Asduac, oğormi» aytmağa. Ol türlü jrociçlərimə menim, alay je bu jişadağnı xoyğan kişigə, xaysı ki bununqkibik xazna, hanuz bu şəhərdə bolmağan, xaldırdı kendi rociçləri canı üçün pamontka surp dacarda. A xayda ki siz ayamasanqz ol «Asduac, oğormi» aytmaxnı, na biy Krisdos sizgə də yarlığağay da tındırğay sizni

menqilik tınçlıxta. Amen. Hajr mer, or yerğnkun, surp jeğiçi anun ko. A. D. 1620. Tvagannınq 1069 (л. 605 об. – 606 / стр. 1184-1185).
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   34

Похожие:

Бахтияр Тунджай Письменное наследие Кавказских албан том 1 (На правах рукописи) баку 2012 iconЗемля ноа баку-Нахичевань-Ленкаран-Баку (3н/4д)
Вылет из Баку в Нахичевань. Прибытие в Нахичевань рейсом из Баку. Трансфер из аэропорта в город. Размещение в гостинице. Обзорная...

Бахтияр Тунджай Письменное наследие Кавказских албан том 1 (На правах рукописи) баку 2012 iconНациональная юридическая академия на правах рукописи Бехруз Хашматулла удк
Охватывают значительную часть человеческой жизни и практики, они отображаются в различных емких

Бахтияр Тунджай Письменное наследие Кавказских албан том 1 (На правах рукописи) баку 2012 icon«Синие горы Кавказа» в жизни и творчестве М. Ю. Лермонтова»
«кавказских» страниц биографии Лермонтова, произведений о Кавказе, причин войны России с горцами на Кавказе и ее затяжного характера,...

Бахтияр Тунджай Письменное наследие Кавказских албан том 1 (На правах рукописи) баку 2012 iconПравила подготовки рукописи к изданию самара
Самарском государственном техническом университете. Дана характеристика видов вузовских изданий. Представлены порядок прохождения...

Бахтияр Тунджай Письменное наследие Кавказских албан том 1 (На правах рукописи) баку 2012 iconТребования к компьютерному набору рукописи, представляемой в издательство
Рукопись на бумажном носителе должна строго соответствовать рукописи на магнитном носителе. В тексте не должно быть рукописных исправлений,...

Бахтияр Тунджай Письменное наследие Кавказских албан том 1 (На правах рукописи) баку 2012 iconАзербайджан
В главном управлении полиции города Баку сообщили, что в ходе оперативных мероприятий, проведенных сотрудниками полиции Сабунчинского...

Бахтияр Тунджай Письменное наследие Кавказских албан том 1 (На правах рукописи) баку 2012 iconМонография (на правах рукописи) Издание второе, переработанное и...
Ты ощущаешь её, когда работаешь, идёшь в церковь, когда платишь налоги. Целый мирок, надвинутый на глаза, чтобы спрятать правду

Бахтияр Тунджай Письменное наследие Кавказских албан том 1 (На правах рукописи) баку 2012 iconНаблюдения нло в СССР выпуск I на правах рукописи
Некоторые люди предпочитают оставаться в узком кругу уже существующих понятий, считая все новое парадоксальным. Так было во все времена:...

Бахтияр Тунджай Письменное наследие Кавказских албан том 1 (На правах рукописи) баку 2012 iconБюллетень новых поступлений за сентябрь-декабрь 2012 г
Что нам известно о грязевых вулканах? = What do we know about mud volcanoes? / Алиев Ад. А., И. С. Гулиев, А. А. Фейзуллаев; Нац...

Бахтияр Тунджай Письменное наследие Кавказских албан том 1 (На правах рукописи) баку 2012 iconМатюшина Елена Александровна мбдоу дс №15 «Брусничка» г. Полярный...
Знакомство детей на занятиях с правами, отражённых в Конвенции ООН о правах ребёнка



Образовательный материал



При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
www.lit-yaz.ru
главная страница