История армении вступительная статья




НазваниеИстория армении вступительная статья
страница4/9
Дата публикации14.06.2013
Размер1.21 Mb.
ТипСтатья
www.lit-yaz.ru > История > Статья
1   2   3   4   5   6   7   8   9
Комментарии

1 Histoire d'Armenie par le patriarche Jean VI, traduite de 1'Armenien en Francais par Н. J. Saint-Martin. Paris, 1841. Это посмертное издание было осуществлено Ф. Лажаром, снабдившим перевод предисловием и комментарием. К сожалению, перевод содержит ошибки, иногда совершенно искажающие смысл оригинала. Первая публикация Истории Иованнеса представляет ныне чисто библиографический интерес.

2 Историография католикоса всех армян Иована. Иерусалим, 1843; История Армении католикоса Иована Драсханакертци. Издал Н. Эмин. М., 1853 (далее — Нов. Драсх.); История католикоса Иоеана. Иерусалим, 1867; История Армении католикоса Иована Драсханакертци. Тифлис, 1912. Рукописям и изданиям Истории Иованнеса посвящена статья Бахчиняна Г. «Рукописи и издания «Истории Армении» католикоса Ованнеса». — "Эчмиадзин", 1974, 4 (на арм. яз.).

3 Иоанн Драсханакертский. История Армении (786—925). Армянский текст с грузинским переводом, исследованием и указателями издала Е. В. Цагарейшвили. Тбилиси, 1965. Первые 24 главы Истории исследовательницей опущены как не представляющие интереса для истории Грузии. Некоторые купюры имеются и в остальной части текста. В подстрочных примечаниях даются важные разночтения.

4 См.: Бахчинян Г. Рукописи и издания.., с. 26.

5 В этой рукописи утерян первый лист текста Истории (он начинается со слов: «....вкратце изложу родословие его поколений»— лист 140) и нет конца — текст завершается сообщением о прибытия католикоса к царю Гагику в Васпуракан (лист 250; столбец 4-й заполнен сверху лишь девятью строками).

6 Рукопись хорошей сохранности.

7 Карты охватывают время, в рамках которого дается повествование историка. Карта 1-я впервые отражает административно-территориальное деление армянских земель, установленное императором Маврикием (582—602) после раздела Армении в 591 г. Карта 2-я посвящена политико-административному делению Армении и cтpaн Закавказья в период господства арабского халифата и существовании наместничества «Арминия» (701—862). Карта 3-я даст политическое деление Армении и сопредельных стран в период ослабления арабского халифата и возрождения армянской феодальной государственности, когда армянские Багратиды стали сюзеренами — шахиншахами над прочими феодальными царствами и княжествами Армении и Закавказья (862—925),-время, когда Иов. Драсх., будучи католикосом (897—925), принимал активноe участие в политической жизни Армении. При составлении указанных карт мы придерживались в основном данных текста «Истории Армении» Иов. Драсх. (прим. С. Т. Еремяна).

8 См.: Мюллер А. История ислама с основания до новейших времен. Т. II. СПб., 1895; Тер-Гевондян Армения и арабский халифат. Ер, 1977; Новосельцев А.П., Пашуто В.Т. Черепнин Н.В. Пути развития феодализма (Закавказье, Средняя Азия. Рyсь и Прибалтика) М. 1972

9 В 804 г. Ашот Мсакер («Мясоед.) Багратуни (ок. 790 826). получив от халифа титул "ишхана Армении", заложил основы будущего могущества этого рода (см. Тер-Гевондян А. арабский халифат, с. 130).

10 См.: Там же с. 138-150

11 Там же, с 234-237; Иоаннесян А. Очерки истории армянской освободительно мысли. Кн; I. Ер. 1957. с. 38. (на арм. яз.),

12 Именно при Ашоте I в 70—80-х гг. IX в. начались в Армении серьезные преследования тондракитов.

12 Биографии Иов. Драсх. посвящены более или менее пространные разделы в трудах: Neve F. L' Armenie chretienne et sa litterature. Louvain, 1876, с. 317—340; Орманян М. Азгапатум. Т. I. Константинополь, 1912, с. 1018—1070 (на арм. яз.); Абегян М. История древнеармянской литературы. Ер., 1975, с. 245—247; Бахчинян Г. Католикос Ованнес Драсханакертци. — «Эчмиадзин», 1973, 3 (на арм. яз.).

14 Список, озаглавленный «Сведения о преемстве патриархов Армении», опубликован арменоведом Тер-Микеляном А. в его комментарии к труду историка XI в. Самуэла Анеци: Самуэл Анеци. Извлечения из книг историков. Вагаршапат, 1893, с. 272—277 (далее — Сам. ан., на др.-арм. яз.).

15 См.: Сам. Ан., с. 277; Иов. Драсх., гл. XXXVI настоящего издания. О католикосе Маштоце Еливардеци см. прим. 12 и 13 к гл. XXX и прим. 3 к гл. XXXVI настоящего издания.

16 См.: Товма Арцруни. История дома Арцруни. СПб., 1887, с. 243 (далее — Тов. Арц., на др.-арм. яз.); Всеобщая история Степаноса Таронского, Асохика по прозванию, писателя XI столетия. Переведена с армянского и объяснена Н. Эмином. М., 1864, с. 109 (далее — Асох.); Киракос Гандзакеци. История Армении. Пер. с др.-арм., предисл. и коммент. Л. А. Ханларян. М., 1976, с. 78 (далее— Кир. Ган.); Сам. ан., с. 95; Чамчян. М. История Армении. Т. II. Венеция, 1784, с. 725 (далее — Чамч., на др.-арм. яз.).

17 Сам. Ан., с. 277. О торгомовом, то есть армянском летосчислении см.: прим. 42 к гл. XVI настоящего издания.

18 Орманян М. Азгапатум, т. I, с. 1012.

19 Асох., с. 109; Тов. Арц. датирует вступление на патриарший престол Иов. Драсх. 898 г. (с. 243); Сам. ан.— 899 г. (с. 95). По-видимому, оба пользовались только Историей Иов. Драсх., в которой дата его вступления на престол не указана.

20 Туманян Б. Карманный календарь. Ер., 1965, с. 18 (на арм. яз.).

21 Согласно Асох.: «Во дни Смбата в 346 г. скончался католикос — владыка Георг» (с. 108).

22 Орманян М. Азгапатум, т. I, с. 1012; Дурян Е. Поли. собр. соч. Т. III, История Армении. Иерусалим, 1934, с. 313 (на арм. яз.).

23 Grumel V. Lеs regestes des Actes du Patriarcat de Constantinople. T. I., Paris, 1936, прим. к письму № 717.

24 См.: гл. XXXV—XXXVI настоящего издания.

25 Там же, гл. XXXVI.

26 Год смерти Иов. Драсх. определяется в пределах от 925 до 931 гг. (Орманян М. годом его смерти считает 929 — см.: Азгапатум, т 1, с. 1069. Эмин И. полагает, что католикос Иованнес VI вступил на престол в 897 г. и правил до 924 г., т. е. 27 лет — см.: Асох.. прим. 5 к с. 109. Осторожнее по этому вопросу высказывается Абегян М.: "...умер в 925—930 гг., год его смерти не уточнен» — См.: История древнеармянской литературы, с. 247). Нам кажется более убедительной точка зрения Элина Н. и основанная на анализе данных Асох., Кир. Ган., Сам. Ан. датировка Грюмеля В., который помещает смерть Иов. Драсх. в 373 г. арм. л. (= 9 апреля 924 г.— 8 апреля 925 г.). Кстати, 925 г. датирует смерть Иов. Драсх. и Чамч. (см.: т. II, с. 816). Косвенно эта датировка подтверждается и содержанием труда Иов. Драсх., который завершается описанием событий 924 г.

27 См.: Чамч., т. II, с. 725; Орманян М. Азгапатум, т. I, с. 1063. В какой-то мере — и Абегян М. История древнеармянской литературы, с. 247; Neve F. L'Armenie chretienne.., с. 247.

28 Абегян М. История древнеармянской литературы, с. 247.

29 Иов. Драсх. Введение Эмина Н., с. 9—10; Эприкян С. Острова озера Ван. Ахтамар.— "Базмавэп". Венеция, 1897, с. 417 (на арм. яз.); Бахчинян Г. Время написания Истории Ованнеса Драсханакертци. ВЕУ. Ер., 1976, 3 (на арм. яз.).

30 История Армении Моисея Хоренского. Перевел с арм. и объясн. Я. Эмин. Кн. I, гл. 13. М., 1858 (далее — Мов. Хор.).

31 Там же, гл. 7. А в кн. III, гл. 65 Мов. Хор. пишет: "К тому же я — человек, старый, не имеющий досуга от переводов, — думал только поскорее кончить и мало заботился об изящности моего слова".

32 Здесь опять напрашивается параллель с Мов. Хор.: «Твоя нетерпеливая любознательность требует от нас двух вещей: краткости и быстроты рассказа» (кн. I, гл. 32).

33 См.: Саркисян Б. Анонимная хронография. Венеция, 1904, с. XXX, 5 (на арм. яз.); Абраамян А. Научные труды ученого VII в. Анании Ширакаци. Ер,, 1944, с. 189 (на арм. яз.). «Хронография» послужила источником и для соответствующей главы Истории Мовсеса Каланкатваци, откуда проистекает и сходство между отмеченными фрагментами названных трудов (далее — Мов. Кал.).

34 История епископа Себеоса. Пер. Ст. Малхасянц. Ер., 1939 (далее — Себ.).

35 История халифов вардапета Гевонда, писателя VIII в. Пер.. К. Патканова. СПб., 1862 (далее — Гeв.).

36 История Агван Моисея Каганкатуйского, писателя Х в. Пер.. с др.-арм. К. Патканяна. СПб., 1861.

37 История Армении Фавстоса Бузанда. Пер. с др.-арм. и коммент. М. Геворгяна. Ер., 1953 (далее — Фав. Буз.).

38 Агатангелос. История Армении. Тифлис, 1909 (далее — Агат., на др.-арм. яз.).

39 Авгерян М. Полное собрание житий и мученичеств святых,. имеющихся в древнеармянском церковном календаре. В 12-и томах. Венеция, 1810—1815, т. II, с. 90, 121 (далее — ПСЖ, на арм. яз.).

40 ПСЖ, т. III, с. 481—499. О месте, которое занимают Жития» в тексте Истории Иов. Драсх., см.: Айтнян Г. «Армянские писания» в Истории католикоса Иованнёса. — «Базмавэп», Венеция, 1915, на арм. яз.

41 Армянские писания. Т. 1—24, т. 7. Венеция, 1853, (далее — АП на арм. яз.).

42 ПСЖ, т. II, с. 225, 278.

43 ПСЖ, т. X. с. 234.

44 ПСЖ, т. VI, с. 224.

45 Памятники армянской агиографии. Пер. с др.-арм. вступ. статьи и прим. Тер-Давтян К. Ер., 1973, с. 222—224 (далее-ПАА).

46 ПСЖ, т. II, с. 66.

47 Впервые о мученичестве Смбата Хостованоха говорит именно Иов. Драсх. (возможно, его источник—Шапух Багратуни), в ПСЖ оно не вошло. Из Истории Иов. Драсх.— сведения о Смбате Хостованохе перешли в другие армянские источники. В некоторых рукописях соответствующий фрагмент Истории Иов. Драсх. наличествует в качестве отдельной единицы (см.: Воскян А. Каталог армянских рукописей библиотеки конгрегации мхитаристов Вены. Вена, 1963, т. II, с. 346).

48 Адонц Н. Дионисий Фракийский и армянские толкователи. Петроград, 1915, с. LXXV11I.

49 Армянский перевод Книги Хрий—пособия по риторическому искусству, вобравшего в себя основные положения античной риторики,— в то же время содержит «ряд оригинальных вставок, делающих данный памятник частично самостоятельным произведением». Греческий текст Книги Хрий, в том виде, в каком его донес до нас армянский перевод, не сохранился. (Аревшатян С. Формирование философской науки в древней Армении (V—VI вв.). Ер., 1973, с. 18, 162).

50 Адонц Н. Дионисий Фракийский, с. LXXVIII.

51 См.: Сам. ан., с. 266—278.

52 См.: прим. 12 к гл. XX настоящего издания.

53 Совершенно несправедливой представляется в этом отношении точка зрения ученого-мхитариста С. Паласаняна, который пишет, что «историк, к сожалению, не сообщает ничего такого, что бы не повторяло его предшественников...». (Паласанян С. История Армении от начала до наших дней. Тифлис, 1902, с. 321, на арм. яз.).

54 См.: Мов. Хор., кн. II, гл. 67: "...рассказывая вкратце, искусный секретарь Трдата Агафангел». Иов. Драсх. гл. VIII: «...как подробно повествует об этом сведущий историк Агатангелос». Мов. Хор., кн. I, гл. 8: «...одного сирянина, по имени Map Абас Катина.., сведущего в халдейской и греческой письменности ...». Ион. Драсх. гл. I: «Некий сирянин, по имени Map Абас Катина, весьма сведущий в халдейской и греческой письменности...».

55 См.: гл. XXVII настоящего издания.

56 В связи с определением «просторечный»,— данным Иов. Драсх, языку Шапуха, М. Абегян в своей книге «История древнеармянской литературы» указывает, что во времена Иов. Драсх. и Тов. Арц. существовало два языка: книжный и тот, что употреблялся в обыденной речи (с. 248), причем, по его мнению, просторечный, или: мужицкий, язык, отличаясь от др.-арм., ставшего языком книжным,. начал проникать в литературу, и именно на нем была написана История Шапуха. К вопросу о двух языках обращается и Е. Дурям., который, однако, считает, что просторечный язык Шапуха был таковым лишь постольку, поскольку он Писал не в риторическом стиле (и это вполне отвечает вышеприведенному мнению Иов. Драсх.). Что Шапух Багратуни тоже писал на литературном др.-арм. языке, доказывают сохранившийся за его именем фрагмент в Истории Ухтанеса (см.: Ухтанес. История Армении. Вагаршапат,. 1871, кн. I, с. 109—111, далее — Ухт., на др.-арм. яз.) и его же сочинение богословского характера «О посте» (рукоп. Матенадарана № 3078). Е. Дурян отмечает, что и Мов. Хор., обещая писать Третью книгу своей Истории простым языком, имеет в виду не простонародную, бытовую речь, а речь, построенную без витийства и риторических фигур (см.: Полн. собр. трудов. Т. I, История армянской книжности, Иерусалим, 1933, с. 156, 323—324). Таким образом, оба автора писали на др.-арм. языке, но Нов. Драсх. придерживался правил высокого стиля, для которого были характерны трафаретные сочетания, привычный «этикет» выражений, повторяемость образов, сравнений, метафор, «сложный, нечеткий синтаксис» и т. д. (Лихачев Д. Поэтика древнерусской литературы. Л., 1979, с. 105, 108), а Шапух этих правил не придерживался. Наличие двух языков в большей или меньшей степени присуще литературам периода развитого феодализма и в других странах. Два языка — церк.-слав. книжный и др.-рус. литературный — были и в древней Руси (Лихачев Д. Поэтика.., с. 83). Итак, упрекая Шапуха в просторечности, Иов. Драсх. имеет в виду не бытовую речь городских низов и крестьянства, а то, что он писал, не применяя правил риторического искусства.

57 Почти такая же участь постигла и другой интереснейший памятник средневековой армянской книжности — «Историю Анонимного. повествователя» (История Псевдо-Шапуха), которая дошла до нас лишь в одном-единственном списке (рукоп. Матенадарана № 5974). См.: История Анонимного повествователя (История Псевдо-Шапуха Багратуни). Пер. с др.-арм., пред. и примеч. Дарбинян-Меликян. М., Ер., 1971.

58 Вопросы, затронутые ниже, с некоторыми добавлениями или сокращениями отражены в наших статьях: «История Армении» Ованеса Драсханакертци как литературный памятник». Сб. «Русская и армянская средневековые литературы». Л., 1982, с. 95—104; «Историческая концепция Иованнеса Драсханакертци». ИФЖ. Ер., 1982; 3 (на арм. яз.).

59 Neue F. L'Armenie chretienne.., с. 321; Абегян М. История древнеармянской литературы, с.. 248; Мкрян М. Григор Нарекаци (жизнь и творчество). Ер., 1955, с. 103 (на арм. яз.); Бахчинян Г. Католикос Ованнес.., с. 46—47.

60 Паласанян С. История Армении.., с. 318, 321; Дурян. Е. Труды, т. III. История Армении, с. 159;. Зарбаналян Г. История древнеармянской письменности (IV—XIII вв.). Венеция, 1886, с... 494—495, 498 (на арм. яз.); Аракелян. В, Язык и стиль Григора Нарекаци. Ер., 1975, с. 5—13 (на арм. яз.).

61 Аверинцев С. Поэтика ранневизантийскои литературы. М., 1977, с. 210.

62 См.: Рабинович В. Алхимия как феномен средневековой, культуры.. М., 1979.

63 Чтобы яснее представить соотношение языка Мов. Хор. и Нов. Драсх., приведем образец стилистического оформления в общем одной и той же мысли этими двумя авторами: Мов. Хор.: «Всю эту историю мы изложим языком простым, дабы. читатель, не увлекаясь красноречием, но напротив, полюбив истинность нашего рассказа, чаще и с жадностью предавался чтению истории нашего отечества» (к». III, гл. I). Иов. Драсх.: «Однако я не пишу немыми знаками письмен нечто надуманное, что выше моего разумения, а громко, во весь голос хочу поведать вам и передать из века в век достоверно известное мне, дабы. недоступность пониманию некоторых древних сказаний этого повествования, познаваемых внутренним чувствованием, не оставила вас неудовлетворенными» (см. послесловие — «Особое слово в память имени моего»). См. также статью Саркисяна А. «Об искусстве поэтики» Ованнеса Драсханакертци». ИФЖ. Ер., 1981, 2 (на арм. яз.).

64 Егише. О Вардане и войне армянской. Пер. Орбели И. Ер., 1971.

65 См.: Лихачев Д. Поэтика.., с. 96.

66 Тов. Арц., с. 243.

67 Асох., с. 109.

68 Сам. ан., с. 8.5.

69 Кир. Ган., с. 78.

70 Французский арменовед Нэв объясняет цветистость языка Драсханакертци влиянием на него восточных, в частности,, арабских авторов (L'Armenie chretienne.., с. 321), однако, думается, что если таковое и было, то лишь в тех пределах, в каких можно говорить о восточном влиянии на христианские литературы указанного периода вообще и на византийскую в частности.

71 Последние, по-видимому, уже во времена Иов. Драсх. существовали в письменной традиции и дошли до нас в ряде рукописей. Таковы, напр., повествование о католикосе Иованнесе Одзнеци . (см., рукоп. №№4717, 4726, 4749, 4757, 4879 и др. Матенадарана), которое бытовало одновременно и в устном предании (см.: Ганаланян А... Народные предания, Ер., 1979, № 722), рассказ о католикосе Езре и Иоване Майрагомеци, Житие католикоса Саака Дзорапореци, в основе которого лежат факты, содержащиеся в труде Гевонда (VIII в.) «История халифов». Житие католикоса Саака, таким образом, с самого начала существовало в письменной традиции, и своим возникновением обязано церковным кругам, которые, внеся я него ряд новых деталей и обработав стилистически, придали ему характерные для агиографического жанра черты. Интересно отметить, что существует два варианта этого жития — багратидский, в котором католикос Дзорапореци является современником цшхана Саака Багратуни (что соответствует исторической правде), и арцрунидский, где он представлен современником ишхана Тэодороса Рштуни, по просьбе которого будто бы идет навстречу арабскому полководцу Махмату и предотвращает его вторжение в Армению (см., напр., рукоп. Матенадарана № 4716, лист 839а). Событие переносится с начала VIII в. в середину VII в.— анахронизм, нередко встречающийся в произведениях подобного рода. Можно предположить, что этот вариант возник позднее, возможно, даже в Х в., когда князья Арцруни стали претендовать на роль царей объединенной Армении.

72 См.: Рифтин Б. Типология, и . взаимосвязи средневековых литератур. Сб. «Типология и взаимосвязи средневековых литератур Востока и Запада». М., 1974, с. 17.

73 Ср.: История русской литературы. Т. I. М.—Л., 1958,. c, 30.

74 См.: Адонц Н. Дионисий Фракийский, с. LXXVIII.

75 См. прим. 5 к гл. LVII настоящего издания.

76 Сочинения Мовсеса Хоренаци. О Хриях. Венеция, 1865, с. 358 (на др.-арм. яз.).

77 Книга Хрий, с. 392. 26

78 См.: Абегян At. История древнеармянской литературы, с. 169, 172.

79 О жанровых особенностях труда Егише см.: Авдалбекян М. Становление армянской художественной, прозы (V в.). Ер., 1971, с. 258 и след. (на арм. яз.).

80 Ср.: 2 Мак. 9: 9: «...так что из тела нечестивца во множестве выползли черви, и еще у живого выпадали части тела от болезней и страданий; смрад же зловония от него невыносим был в целом войске» (см. также Деян. 1 : 18).

81 Абегян М. История древнеармянской литературы, с. 171.

82 О плачах см.: Адрианова-Перетц В. Русская литература и фольклор. Л., 1974, с. 11; Лихачев Д. Поэтика..., с. 238—245.

83 Гудзий Н. Сравнительное изучение литератур в русской дореволюционной и советской науке. Сб. «Взаимодействие .и взаимосвязи национальных литератур». М., 1961, с. 72.

84 См.: Лихачев Д. Поэтика.., с. 254 и след.

85 Адрианова-Перетц В: Русская литература и фольклор. с. 11..

86 Аверинцев С. Поэтика ранневизантийской литературы, с. 61.

87 Грюмель В. датирует его 913 г. См.: Les regestes.., т. I, с. 158.

88 Гл. LIV настоящего издания.

89 См.: Абеляр П. История моих бедствий. М., 1959, с. 224, прим. 2.

90 См.: Халатянц Г. Армянские Аршакиды. М., 1903; с. 324—325.

91 Иов. Драсх., гл. XLII. настоящего издания. Ср.; Егише, с. 71.

92 См.: Мов. Хор., кн. I, гл. 24.

93 См.: Мов. Хор,, кн. II, гл. 3.

94 См.: Мов. Хор., кн. II, гл. 6—7.

95 Если перенесение черт внешности живших многими столетиями раньше царя Тиграна и Смбата Багратуни на Ашота I с точки зрения исторической истины не так уж существенно, то подобный риторический прием в отношении описания деятельности царя Ашота I далеко не безобиден, поскольку представляет собой анахронизм: за прошедшие после царя Валаршака века произошли значительные изменения как в социально-экономическом и политическом строе самой Армении, так и в укладе жизни народов, населявших долины и ущелья Кавказских гор и примыкавшей к ним с юга равнины.

96 О Торгомовом племени см.: прим. 9 к Введению.

97 Ср.: Адрианова-Перетц В. Древнерусская литература и фольклор, с. 37.

98 По-видимому, эта идея католикоса Иов. Драсх. предопределила повествовательный характер датировки событий, без точной их хронологической фиксации. В первой, компилятивной половине своего труда он придерживается вначале порядка повествования своих источников, но, уже начиная с Григория Просветителя, все факты соотносит с преемством армянских католикосов. Список католикосов, очевидно, был для Иов. Драсх. подготовительным этапом в работе над «Историей Армении» и с самого начала предназначался в качестве хронологического стержня его труда. В первой половине Истории Иов. Драсх. мы встречаем три случая точной датировки: 1) гл. XXI: «Великий Саак скончался... Преемствует ему... Елия...». «В эти самые дни амирапетом исмаильтян на восемьдесят пятом году их летосчисления был Абдлмэлэк» (источник этой даты — «Мученичество Ваана Гохтнеци»); 2) гл. XXV: «Преставились все эти святые (Новый Атом и его сподвижники)... в триста втором году Торгомова летосчисления» (источник неизвестен); 3) гл. XXVI: «Преставился он (Степанос Кон) в 608 г. римского летосчисления» (источник, возможно, Шапух Багратуни). Во второй половине труда Иов. Драсх. первая дата, которую он указывает, фиксирует время вторжения остикана Юсуфа в Сюник: "Случилось это в дни великого праздника Пасхи в 358-м году Торгомова летосчисления». Вторая точная дата устанавливает время захвата принадлежавшей патриаршему дому крепости Бюракан: "Все это произошло в триста семьдесят втором году Торгомова летосчисления в месяце ахекан десятого дня». (См. прим. 16 к гл. LXVI настоящего издания).

99 Тов. Арц., с. 77—79.

100 См.: АП, т. VII. Подробнее см. прим. 3 к гл. XII настоящего издания.

101 См.: Тер-Гевондян А. Армения и арабский халифат, с. 19—20,. 123

102 См.: Тер-Минасян Е. Из истории происхождения и развития средневековых сект. Ер., 1968, гл. VIII—IX. (на арм. яз.).

103 См. прим. 14 к гл. XVIII настоящего издания.

104 Юлианитство, не признававшее тленности тела Христа, — крайнее проявление монофизитства, сущность которого состоит в утверждении, что хотя Христос и рожден из двух естеств — человеческого и божественного, однако человеческая природа, воспринятая им, стала только принадлежностью его божества и лишь мысленно может различаться от божественной.

105 Бахчинян Г. Католикос Ованнес.., с. 44.

/3/ ВВЕДЕНИЕ

Хотя чередование веков, времен и сроков, как говорит Слово, Отец [небесный] положил в Своей власти 1 и из человеческих знаний вовсе исключено наиболее истинное и наипаче возможное, однако люди, вспомоществуемые богом, осмелились [отдаться] прекрасному и умеренному влечению 2 и с разумным благочестием представили нам из малого малым порядок и историю быстротечных событий, прошедших или предстоящих, не слагая каких-то велеречивых, пустых рассказов, но, скорее, [желая] ознакомить с крепостью духа прежних людей; так, обратившись к разным событиям, они представили нам давнопрошедшие времена, чтобы легко было нам, удалившимся [от тех времен], спросить отцов, кои возвестят нам, и старцев, кои скажут нам 3. Щедротами своего ума они постарались принести миру пользу — восполнили то, в чем нуждались и чего жаждали люди, с точностью истинного знания записали историю деяний прошлого, что мне всегда представляется предпочтимым, желанным и весьма полезным.

Так и я проникся здесь порядком повествования, кое предстоит мне изложить, не из гордого суемыслия и не по своей воле, а потому, что стало мне ведомо движение [святого] Духа /4/ над помыслами просивших меня о том [лиц]. И с тех пор, словно побуждаемый неким кормчим, я стремительно поплыл на веслах в челне своего повествования, заботясь о том, чтобы скорее написать эту историю, не повторяя, впрочем, по-мужицки неискусно того, что до нас мудрецы и книжники — мужи великие и удивительные написали достойного предмета истории — о достославных делах царей и о порядке наследования ишханов, об обстоятельствах войн и о сооружении строений в городах и гаварах, гюхах и [44] гердасанах, одеяниях отважных и о. поступках слабодушных; о междоусобиях и мире, дабы по-мальчишески дерзнув 4, не повторить уже однажды написанное и не посрамить искусства риторов, вызвав тем самым смех у читателей 5.

Итак, не следует мне более тратить время на предисловие, ибо немощную старость мою подстерегает за дверьми смерть и тревожное беспокойство торопит меня рассказать о постигших нас бедственных событиях и ужасных междоусобиях. Отныне в меру возможностей преходящих и убогих знаний кладовой 6 ума своего я устремлю вперед сочинение [с быстротою] писца-скорописца.

Сперва, обращаясь к книгам отцов, согласно ранее изложенному ими, ознакомлю [вас] немного с первоначальным расселением народов и племен, которые [произошли] от сыновей Ноя, отделив нашего Иафета 7 от двух [братьев] его 8. И так как не только наш народ произошел от него, но считается он корнем многих народов, то мы обратимся к истории всего рода Йафетова вплоть до нашего Торгома 9 и, оставив прочих вне нашего повествования, вкратце изложим родословие его поколений. [Расскажу] также, кто из них занимался созиданием, кто был сведущ в городских порядках и добронравен, кто из них первым обрел царскую власть над нами и как вслед за ними воцарился над домом Торгомовым Валаршак Партев 10, а после самовластно правили нами его потомки, и как в их времена распространилась /5/ по всей земле святая христанская вера, а более всех средь народа армянского, [коему благовествовали] Варфоломей—один из двенадцати [апостолов] 11 и Фаддей 12, что также был из двенадцати, коих Христос, спаситель наш, назначил проповедниками и учителями нашей страны. После них кратко расскажу и о нашем святом просветителе Григории 13, который окончил и завершил апостольскую проповедь их, приведя к свету из бездны языческого идолопоклонства народ Торгомов. Вместе с этим сообщу о сыновьях и внуках его, кои оказались достойны занять его священный престол, а также о преемниках их вплоть до наших времен и о деяниях, совершенных во дни их ими или другими. [Поведаю] также о тех, при ком вовсе исчезло великолепие царства страны Армянской, а также о том, как, когда царем над нами был коронован великий [45] ишхан Ашот 14, у нас сызнова увидели обновленным царство, кое давным-давно прекратилось. И, так как история деяний его и поступков, премудрости и побед, строительной [деятельности] и миротворчества ранее нас была начертана пером историка нашего времени Шапуха Багратуни 15, то мы представим тебе от себя лишь столько, сколько это надобно для нынешнего нашего повествования, чтобы не был порядок речи неподобающе прерывистым, но являл правдивую основу для последующего, а затем в пространном изложении остановимся на истории Смбата 16, сына Ашота, который воцарился после отца своего над армянами. [Опишу] также доблестные сражения его, ратные подвиги и добронравную жизнь, и как с глубокой мудростью распоряжался он благоустроенном страны, а вместе с тем сообщу и о тех нахарарах, которые явили себя в его время великими и прославленными, богатыми, именитыми и храбрыми. Сверх того [расскажу] о беспорядках и смутах, о всеобщих гонениях, предании мечу и потрясениях, голоде, полоне и уничтожении, /6/ что постигли нашу злосчастную страну Армянскую из-за [сынов] Агари 17, [пришедших] из южных пределов. Точно так же поведаю о тяжкой мученической смерти царя Смбата от многоубивающего меча исмаильтянского и о том, как, прежде чем отнять жизнь у царя, остикан со злобным коварством простер меч вражды между царем Смбатом и племянником его — великим ишханом Гагиком 18, возложив на него (Гагика) корону и воцарив его наперекор [Смбату], и как после смерти царя Смбата одновременно стали царствовать, враждуя друг с другом, трое: Гагик Арцруни, Ашот 19, сын Смбата, и тезка его, сын спарапета Шапуха 20. [Расскажу], как царский сын Ашот отправился к императору Константину 21 и, с достоинством приняв от него царскую власть и подобающе возвеличенный, был осыпан многими дарами и отправлен в свою страну. [Поведаю] также, как раздоры [этих] трех, коих нарекли царями, породили злосчастные события и потрясения, волнения и губительные разрушения, а также недостойные дела, неслыханную погибель и ужасную смерть.

Этого достаточно тебе в качестве предисловия, чтобы суметь представить слуху правдивые сказания и изложить историю, следуя тому, что кратко, но достоверно написано в древних божественных книгах, а так [46] же внешних летописях 22, в повествованиях коих достоверно перечислены наши поколения. Все они говорят, что обретающиеся во всех странах поколения произошли, породились, приумножились и рассеялись по лику земли от трех сыновей Ноя. Хотя имена отцов внешние [ученые] дают отлично от нас, как, например, именуют Ноя Ксюсатром, а Сима — Ксерксом, однако содержание сказания о происхождении поколений одинаково 23.

Итак, все они сообщают нам, что с приходом, пришествием, наступлением второго века 24 господь, потопив, омыв, покрыв [землю] водою, истребил, полностью очистил лик земли от порочных и нечестивых, от дико и свирепо поедающих мертвечину и от поклоняющихся идолам зловредных людей. Так что из всех словесных и бессловесных не осталось никого, но одни лишь [члены] рода праведного, кои заняты были построением Ноева ковчега и кои были введены в него, взяв с собой [по паре] бессловесных /7/ чистых и нечистых [тварей] 25. Так малым деревом сохранил бог праведников 26, заботясь о том, чтобы снова обновить ими землю от каждого вида поровну, и по свершении первого жертвоприношения господу богу благословил он их плодиться, размножаться и наполнять землю и [повелел] человеку обладать ею и всем, что есть на ней.

Столько я тебе представил, а далее, если это угодно будет тебе, я в порядке изложения сообщу кратко о нашем Йафете, опустив родоначалие Сима и Хама 27, так как сейчас оно неуместно и я оставляю его для другого места и времени.

1   2   3   4   5   6   7   8   9

Похожие:

История армении вступительная статья iconХудожник Ю. К. Люкшин Клюев Н. А. Сердце Единорога. Стихотворения...
Клюев Н. А. Сердце Единорога. Стихотворения и поэмы / Предисловие Н. Н. Скатова, вступительная статья А. И. Михайлова; составление,...

История армении вступительная статья iconКрещения армении истоки христианства армянская апостольская святая церковь
Преподавание учебного предмета “История Церкви” в вузах Армении требует создания Учебного пособия, составленного с евангельских позиций,...

История армении вступительная статья iconСведения взяты из книги “Погодой год припоминается” состав и вступительная...
Погодой год припоминается” состав и вступительная статья Б. Ховратовича. Красноярск. Книжное издательство, 1992 205 с

История армении вступительная статья iconПодборка переводов и вступительная статья
У истоков стоит провозвестник восточного Предвозрождения,"Адам поэтов" Рудаки. Вот один из характерных фрагментов его творчества

История армении вступительная статья iconВступительная статья и комментарии: Н. Вильмонт
Великий национальный поэт пламенный патриот, воспитатель своего народа в духе гуманизма и безграничной веры в лучшее будущее на нашей...

История армении вступительная статья iconВступительная статья и комментарии: Н. Вильмонт
Великий национальный поэт пламенный патриот, воспитатель своего народа в духе гуманизма и безграничной веры в лучшее будущее на нашей...

История армении вступительная статья iconЗадача не может не увлечь того, кто берется за этот интереснейший...
Перевод, вступительная статья, примечания — кандидат исторических наук М. К. Трофимова

История армении вступительная статья iconПеревод с бенгальского, вступительная статья, комментарий И. А. Товстых...
Поэма Шекх Пхойджуллы «Победа Горокхо» (Gora ksavijaya) принадлежит той части бенгальской средневековой литературы, которая зародилась...

История армении вступительная статья iconЯрычев
Я71 Безмолвное эхо: стихотворения и поэма [Текст]. / Насрудин Ярычев; составление и вступительная статья д-ра филол наук, проф. С....

История армении вступительная статья icon«История Армении» в трех частях рассказанная мовсесом хоренаци по просьбе сахака багратуни
Какие события произошли с Вртанесом Великим и тремя нахарарствами после смерти Трдата



Образовательный материал



При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
www.lit-yaz.ru
главная страница