Решение перевести и издать в России книгу Майкла Шапиро созрело в издательстве не сразу. Мы не нашли в ней, к примеру, биографий Чарли Чаплина, Лиона Фейхтвангера, Шолом-Алейхема.




НазваниеРешение перевести и издать в России книгу Майкла Шапиро созрело в издательстве не сразу. Мы не нашли в ней, к примеру, биографий Чарли Чаплина, Лиона Фейхтвангера, Шолом-Алейхема.
страница39/42
Дата публикации18.06.2013
Размер4.09 Mb.
ТипРешение
www.lit-yaz.ru > История > Решение
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   42

Эти 18 месяцев, проведенных поэтом в ссылке принесли ему мировую известность. На Западе была опубликована запись судебного процесса, сделанная Фридой Вигдоровой, дело Бродского получило очень широкую огласку. Последовало множество протестов как в СССР, так и за рубежом. За Бродского вступились Ахматова, Твардовский, Чуковский, Шостакович, Паустовский, Жан Поль

356
^ 100 ВЕЛИКИХ ЕВРЕЕВ
ИОСИФ БРОДСКИЙ
357
Сартр и многие другие. Тогда власти сочли за лучшее освободить поэта из ссылки, где он пробыл полтора года, с мотивировкой, что приговор был излишне суров и следует ограничиться отбытым сроком.
Ко времени ссылки относятся новые публикации поэзии Бродского за рубежом: в журнале «Грани»; в 1965-м в США Глебом Струве и с его предисловием был выпущен сборник Бродского «Стихотворения и поэмы». В 1970-х гг. в Нью-Йорке вышла книга «Остановка в пустыне». Однако на родине и после ссылки Бродского по-прежнему не печатали, за исключением его переводов.
В своих стихах Бродский не затрагивал политических или социальных тем, однако не мог хотя бы вскользь не коснуться таких событий, как пресечение «пражской весны» 1968 г. или ввода советских войск в Афганистан.
Негласное противостояние поэта с властями закончилось тем, что его вызвали в КГБ и предложили эмигрировать. Возможен был путь компромисса, но Бродский этот путь отверг, и во избежание худшего в июне 1972 г. он покинул родину. Уехал без долгих сборов, в вельветовых тапочках и с двумя апельсинами в кармане. Ни отцу, ни матери так и не суждено было узнать, что их сын станет лауреатом Нобелевской премии.
За границей Бродский отправился в Австрию, к любимому им поэту У.Х. Одену, которого Бродский много переводил. Оден принял большое участие в судьбе Бродского, помог сделать первые шаги за границей, как-то обустроиться.
Свою вторую родину Бродский обрел в США, где почти в течение 24 лет он работал преподавателем в американских университетах, сначала в Большом Мичиганском и Колумбийском, Нью-Йоркском, в Квинсе — колледж (Нью-Йорк), а в 1980 г. принял постоянную профессорскую должность в «Пяти колледжах» в Массачусетсе.
Опыта преподавания у Бродского не было никакого. До отъезда из СССР он не только никогда не преподавал и не учился в университете, но даже и среднюю школу не окончил. Все свои колоссальные энциклопедические знания Бродский приобрел путем самообразования.
Американские студенты в большинстве своем имели поверхностное представление о европейской культуре и литературе, с чем невольно приходилось мириться американским профессорам. Но Бродский был не таков. С первых же занятий он предлагал своим слушателям восполнить пробелы в знаниях как можно быстрее, причем делал это в настойчивой форме. Одна из студенток Бродского вспо-
минала: «В первый день занятий, раздавая нам список литературы для прочтения, он сказал: «Вот чему вы должны посвятить жизнь в течение двух следующих лет». Список открывался «Бхагавадгитой», «Махабхаратой», «Гильгамешем» и Ветхим Заветом. Далее шел перечень 130 книг, включавший в себя Блаженного Августина, Фому Аквинского, Лютера, Декарта, Спинозу, Паскаля, Локка, Шопенгауэра, Данте, Петрарку, Боккаччо, Рабле, Шекспира, Сервантеса и т.д. Отдельным был список поэтов двадцатого века, который открывался именами Цветаевой, Ахматовой, Мандельштама, Пастернака, Хлебникова, Заболоцкого.

Занятия у Бродского были уроками медленного чтения текста. Глубина прочтения Бродским любого произведения была поразительной. Если он разбирал, допустим, стихотворение Пушкина, то к разговору о строке, строфе, образе или композиции привлекал тексты Овидия, Цветаевой или Норвида, а если Бродский читал Томаса Харди, то сопоставления могли быть с Вергилием, Пастернаком или Рильке. Причем поэтические'тексты Бродский читал по памяти, даже без шпаргалки, удивляя слушателей своей поэтической эрудицией. Он блестяще знал и любил англо-американскую поэзию, умел завораживать американских студентов, разбирая тонкости англоязычной поэзии. Но при всей доброжелательности заниматься у Бродского было трудно из-за чрезвычайно высоких требований. Студенты, как ни странно, не бунтовали и прощали Бродскому то, что другим преподавателям не сошло бы с рук. Бродский любил преподавать и не оставил преподавательской деятельности даже тогда, когда финансовые проблемы отпали и деньги перестали интересовать: «Мне нравится преподавать, читать лекции».

В 1990 г. Бродский в Стокгольме сочетался браком с Марией Со-дзани, в июне 1993 г. у них родилась дочь — Анна Мария Александра, названная так в честь Анны Ахматовой, Марии и Александра Бродских — родителей поэта.

Но не только преподавательская, а главное, поэтическая судьба Бродского-изгнанника сложилась за границей тоже благополучно — его много печатали, критика никогда не обходила его своим вниманием.

Бродский, превосходн9 владея английским языком, пользовался им в своей эссеистике, но не изменил призванию русского поэта, продолжателя традиций Мандельштама, Цветаевой и Ахматовой. Слава Бродского год от года росла, регулярно выходили и переводились на иностранные языки сборники его русскоязычных стихов. Пытался он писать стихи и на английском, но неудачно. Зато его

358
^ 100 ВЕЛИКИХ ЕВРЕЕВ
первый англоязычный сборник эссе «Ье$$ Тпап Опе» (1986) получил в США премию как лучшая критическая книга года, а в Англии был признан «лучшей прозой на английском языке за последние несколько лет».
В противоположность большинству сверстников-поэтов Бродский почти всегда отталкивался от социальной поэзии, утверждая приоритет эстетического даже пред этическим (позиция более западная, чем ; русская). Для Бродского поэзия — сугубо частное дело, позволяющее человеку сохранить «лица необщее выраженье» (цитата из Е.А. Баратынского, которого Бродский называл великим). Самому же Бродскому поэт мыслится «средством языка к продолжению своего существования. Язык же... к этическому выбору не способен» (Нобелевская лекция). *
Бродский как-то говорил М.Б. Крепсу: «Язык — это важнее, чем Бог, важнее, чем природа... для нас как биологического вида». В качестве наиболее значимых для него поэтов в своей Нобелевской лек-; ции Бродский назвал О.Э. Мандельштама, М.И. Цветаеву, А.А. Ах-! матову, американца Р.Л. Фроста (1874/1875—1963). и англичанина У.Х. Одена (1907—1973).
Поэзия Бродского достаточно рационалистична, хотя ранние его произведения более эмоциональны и мелодичны, чем поздние, многочисленные поэтические ассоциации порождены огромной эрудицией поэта. В своем стремлении к «нейтрализации» тона поэзии Бродский соединял высокое и низкое, смешивал иронию и лиризм,: придавал поэзии большую информативную насыщенность и собы-' тийность. Врожденное понимание специфики родного языка и зна-1 ние мировой культуры позволили Бродскому в своей поэзии орга- \ нично соединить глубокий лиризм и философичность русской традиции с событийной масштабностью западной и американской' традиции, что и сделало его поэзию уникальной.
Форма стихов Бродского часто подчеркнуто нетрадиционна. Хотя! немало у него случаев обращения к классическим размерам, но едва | ли не больше всех своих современников он прибегал к тактовику, а*, также к дольнику, любил всякого рода стихотворные вольности. • Вместе с тем он был чрезвычайно изобретателен в строфике, кото-] рая в современной поэзии, надо сказать, весьма упрощена. У Брод- ] ского, особенно позднего, — обилие переносов, «спотыкающийся» 1 синтаксис, стих может завершаться союзом или частицей, становя-^ щимися ударными, попадающими на рифму. Сами же рифмы Брод-! ского обнаруживают некоторое сходство с рифмами В.В. Маяковс-| кого. И еще одна из основных отличительных черт Бродского — эта!
^ ИОСИФ БРОДСКИЙ
359
усвоение самых разных поэтических традиций и стилей, их равенство, где высокий стиль может соседствовать с ненормативной лексикой.

Традиционными мотивами лирики Бродского являются мотивы одиночества, бездомности, бесприютности («Осенний крик ястреба», «Воротишься на родину», «Вновь я посетил...», «Стансы» и др.). А отчаяние земного существования преодолевается самой поэзией, внутренней структурой поэтического слова, поэтическим чувствованием автора.

Своей четкой философской системы у поэта не было. Бродский говорил, что он* «ни в чем сильно не убежден», а его вера в Бога была внецерковна и внеконфессиональна. Хотя он неоднократно и писал «рождественские» стихи, в которых почти нет современных параллелей, но там есть подспудная мысль о духовной «пустыне», в которой мы живем.

Когда Бродский перенес первую тяжелую операцию на открытом сердце (всего на его долю выпало три инфаркта и две операции на сердце), лечивший его врач послал родителям вызов для ухода за больным, но в выездной визе родителям было отказано. Спустя несколько лет и просьба Бродского о визе для поездки на похороны матери также была проигнорирована.

Несмотря на две сложные операции на сердце, Бродский так и не бросил курить вопреки просьбам врачей, и пристрастие к курению он шутя называл «своим Дантесом». Умер Бродский легко, во сне, в ночь с 27 на 28 января 1996 г. в Нью-Йорке, был временно захоронен в пригороде Нью-Йорка, затем по завещанию поэта его тело было предано земле в Италии.

На родине поэзия Бродского долгие годы продолжала оставаться привилегией самиздата. Усилиями друзей было выпущено тиражом 15 экземпляров машинописное собрание его поэзии и переводов в пяти томах, по рукам ходили многочисленные машинописные копии его зарубежных изданий и отдельных произведений.

Первая официальная публикация лучших стихотворений Бродского на родине состоялась в 1987 г., инициатором ее стал журнал «Новый мир». И с тех пор многие периодические издания обращались к его поэзии и прозе. В России были изданы многочисленные сборники и собрания сочинений Нобелевского лауреата — Иосифа Бродского, которого в 1972-м власть попросила убраться из страны как не «вписывающегося» в систему, несговорчивого «тунеядца».

^ ЛЕОНИД УТЕСОВ
361
ЛЕОНИД УТЕСОВ
(1895-1982)
Лазарю Вайсбейну, которого всякий россиянин'знает как Лео-;| нида Утесова, посчастливилось стать более чем эстрадным певцом — | он стал частью жизни целых четырех поколений, а его творческая! жизнь продолжалась без малого семьдесят лет. Пение Утесова хоте-:| ли слышать все, от мала до велика, включая первых лиц государства,! а спетые им песни люди помнят не по именам их авторов, а как! «песни Утесова». «Песня старого извозчика» в годы Великой Отече-1 ственной войны служила радиомаяком для одного из авиационных! полков. Юрий Гагарин ждал своего взлета под пение Утесова...
Настоящее его имя Лазарь Иосифович Вайсбейн, родился в Одессе I 9 (21) марта 1895 г. Отец Утесова происходил из богатой еврейской] семьи, но женился вопреки воли родителей и был лишен наследства.! Чтобы содержать семью, Иосиф Вайсбейн занялся коммерцией и! постепенно преуспел, но особого достатка в семье никбгда не было.1
В детстве Лазарь, или Ледя, как его все называли, был «сорван-1 цом и буйной головой». Родители мечтали о хорошем образовании] для сына, а Ледя мечтал о другом — стать дирижером симфоничес- ] кого оркестра или по меньшей мере просто артистом. Уже к 15 го-) дам Ледя превосходно владел многими музыкальными инструмен-») тами, часто играл на еврейских свадьбах, пел в синагоге.
Родители определили Лазаря в коммерческое училище. Но коммерция Утесова очень мало интересовала. Он с удовольствием пел в * хоре, который был в училище, играл там же в духовом оркестре и < большую часть времени уделял музыке, а не учебе. Учась на четвер-; том курсе коммерческого училища, Лазарь вымазал чернилами одеж-! ду учителя закона Божьего, и его из училища выгнали. Отцу при- ] шлось смириться с тем, что в 1912 г. Лазарь устроился в цирк — 1 балаган Бороданова, его взяли артистом на кольцах, трапеции, иногда < он выступал коверным «рыжим».
В 1912—1913 гг. Лазарь Вайсбейн становится Леонидом Утеср-вым. Артист одесского комедийно-фарсового театра Василий Скав-
ронский предложил юноше взять псевдоним, и Лазарь выбрал «что-то морское» — Утесов.

В 1913 г. Утесов работает в Театре миниатюр Кременчуга, но вскоре снова возвращается в одесский Театр миниатюр. В О-дессе он влюбляется в одну из манекенщиц, что работала с ним в театре, но та была замужем. К тому же муж у манекенщицы работал в полиции. Узнав о поведении жены и Утесова, он пригрозил «случайно» его пристрелить. Чтобы остаться в живых, Утесов уезжает в Херсон, где устраивается в подобный одесскому Театр миниатюр.

Из Херсона Утесов вместе с театром поехал в город Алексан-

дровск, где познакомился с молоденькой актрисой Еленой Осиповной Голдиной (по сцене Ленской). Вскоре она стала первой женой Утесова. В 1914 г. у молодых супругов родилась дочь Эдит. Со своей женой Утесов прожил ровно пятьдесят лет. Их брак сохранился только благодаря удивительной терпимости Елены Осиповны. Со временем у Утесова поклонниц становилось все больше и больше. Жена Утесова, зная об изменах супруга, расторгать брак не собиралась, несмотря на то, что семьянином, особенно в ранние годы, Утесов был очень плохим.

В том же 1914 г. Утесов по призыву уходит в армию. Служил он под Одессой и часто виделся со своей молодой женой и дочерью. Ему даже дали возможность играть в своем театре. Вскоре врачи обнаружили у него какие-то нарушения в сердце, и Утесова освободили от армии.

После 1917 г. Утесов вместе с семьей живет на Украине. В Москву Утесов переехал вместе со своим другом, будущим театральным администратором, в 1921 г. Вскоре он устроился работать в Театре революционной сатиры на Большой Никитской, затем нашел работу в театре «Эрмитаж», где приобрел популярность как куплетист. Затем его пригласили в театр оперетты, который давал спектакли в «Славянском базаре».

362
^ 100 ВЕЛИКИХ ЕВРЕ1
ЛЕОНИД УТЕСОВ
363
Утесов к тому времени уже неплохо пел, танцевал, обожал эксцен*(| трику, поэтому в оперетте он был весьма кстати. В 1922 г. Утесов пе* реезжает в Петроград, где устраивается работать в Свободном Юдовского, в котором ставились преимущественно миниатюры.
В середине 1920-х гг. Утесов одновременно выступает в двух ле-| нинградских театрах, в оперетте и «Свободном» театре, и еще по понедельникам, когда «Свободный» не работал, он играл в сборньм труппах, причем играл в серьезных драматических спектаклях. сов не пропускал ни одной репетиции, знал все роли во всех спектаклях труппы и в любой момент был готов заменить любого из актеров, к счастью, выразительных средств у него всегда хватало. Утесов мог мгновенно перевоплощаться на сцене. Рассказывая в частной! беседе а ком-либо, он непременно воспроизводил голос и акцент^ своего собеседника, будь то поляк, казах, китаец или грузин. По-' этому любая беседа с Утесовым — была словно посещение театра! одного актера. И часто без париков и гримов Утесов показывал зри-1 телям десятки непохожих характеров.
Однажды был в его жизни вечер просто фантастический. Тем, кто ^ присутствовал на нем, трудно было поверить в его реальность, и даже| хорошо знавшие Утесова отнеслись с недоверием к афише ленинг-" радского «Палас-театра» сообщавшей, что артист предстанет во всех * мыслимых театральных жанрах: как певец — эстрадный, опереточ- | ный, камерный; как танцор — балетный и эксцентрический; как дирижер — оркестровый и хоровой; как скрипач и гитарист; как рас-, сказчик и куплетист; как клоун, жонглер и акробат на трапеции! Уге- 5 сов блестяще показал тогда свои бесчисленные таланты. Все номе-*! ра были исполнены не только профессионально, но и с искренним | переживанием, и этот моноспектакль 1923 г. шел целых шесть ча- ; сов! Как было написано в одной рецензии на этот вечер Утесова,• «публика неистовствовала».
Этот вечер в 1923 г., не был единственным, а скорее, типичным • для молодого Утесова. Во время Гражданской войны Утесов выступал в бригаде артистов, дававшей на фронте в день по нескольку; концертов. Однажды на сверхурочном ночном концерте он один; заменил всех своих коллег, рухнувших от усталости. Утесов один повторил все номера их бригады, и вспомнил все что знал сам.
Не удивительно, что кинематографисты сразу заметили его. Первый фильм с участием Утесова вышел в 1923 г., назывался он «Торговый дом «Антанта и К°». В 1927 г. на экраны выходят уже сразу два фильма с его участием: «Карьера Спирьки Шпандыря» и «Чужие». Увы, все эти фильмы не были удачными.
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   42

Похожие:

Решение перевести и издать в России книгу Майкла Шапиро созрело в издательстве не сразу. Мы не нашли в ней, к примеру, биографий Чарли Чаплина, Лиона Фейхтвангера, Шолом-Алейхема. iconКнига кройки и шитья
...

Решение перевести и издать в России книгу Майкла Шапиро созрело в издательстве не сразу. Мы не нашли в ней, к примеру, биографий Чарли Чаплина, Лиона Фейхтвангера, Шолом-Алейхема. iconГарнер А. Камень из ожерелья Брисингов; Луна в канун Гомрата: повести/пер...
...

Решение перевести и издать в России книгу Майкла Шапиро созрело в издательстве не сразу. Мы не нашли в ней, к примеру, биографий Чарли Чаплина, Лиона Фейхтвангера, Шолом-Алейхема. iconПросмотр фрагмента урока английского языка в 6 классе. Слайд 1 Учитель:...
Учитель: в этом году исполняется 100 лет со дня рождения кинематографического образа Чарли Чаплина. Кто расскажет об этом факте?

Решение перевести и издать в России книгу Майкла Шапиро созрело в издательстве не сразу. Мы не нашли в ней, к примеру, биографий Чарли Чаплина, Лиона Фейхтвангера, Шолом-Алейхема. iconГ. Лангепас 2013 г
Знаменитая книжная серия «Жизнь замечательных людей» была основана в 1890 году известным издателем и просветителем Флорентием Федоровичем...

Решение перевести и издать в России книгу Майкла Шапиро созрело в издательстве не сразу. Мы не нашли в ней, к примеру, биографий Чарли Чаплина, Лиона Фейхтвангера, Шолом-Алейхема. iconКак издать и продать свою книгу за 5 кликов?
Кроме того, читатель может поддержать начинающего автора через систему «Pay What You Want»

Решение перевести и издать в России книгу Майкла Шапиро созрело в издательстве не сразу. Мы не нашли в ней, к примеру, биографий Чарли Чаплина, Лиона Фейхтвангера, Шолом-Алейхема. iconСтивен м шапиро Жизнь без целей Стивен М. Шапиро
Америке страдают бессонницей, поскольку постоянно думают о достижении своих целей

Решение перевести и издать в России книгу Майкла Шапиро созрело в издательстве не сразу. Мы не нашли в ней, к примеру, биографий Чарли Чаплина, Лиона Фейхтвангера, Шолом-Алейхема. iconВ какой стране была изобретена бумага?
Ивана Фёдорова однажды озарила мысль: а не издать ли книгу для скорого младенческого научения. Что это за книга? (букварь)

Решение перевести и издать в России книгу Майкла Шапиро созрело в издательстве не сразу. Мы не нашли в ней, к примеру, биографий Чарли Чаплина, Лиона Фейхтвангера, Шолом-Алейхема. iconКоличество страниц: 528 стр
В книгу включены жизнеописания самых выдающихся актеров мирового театра и кино с древних времен до сегодняшнего дня. Среди героев...

Решение перевести и издать в России книгу Майкла Шапиро созрело в издательстве не сразу. Мы не нашли в ней, к примеру, биографий Чарли Чаплина, Лиона Фейхтвангера, Шолом-Алейхема. iconОбщественно-политическая газета Солнечногорского района Московской области
Так не хотели его учитывать. И главное как только я сказал про него, они к нему сразу и поехали. Я не один раз спрашивал их зачем...

Решение перевести и издать в России книгу Майкла Шапиро созрело в издательстве не сразу. Мы не нашли в ней, к примеру, биографий Чарли Чаплина, Лиона Фейхтвангера, Шолом-Алейхема. iconАллан Чумак Тем, кто верит в чудо
И тогда пришло решение: я напишу книгу. Книгу, в которой буду весь я — мой дар, мои мысли, моя жизнь. Мой Учитель, который вел меня...



Образовательный материал



При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
www.lit-yaz.ru
главная страница